1. Will you bung another coin inthe machine.
[ترجمه گوگل]آیا سکه دیگری را در دستگاه می کوبید؟
[ترجمه ترگمان]یه سکه دیگه هم تو ماشین بریز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Bung this in the bin, can you?
[ترجمه گوگل]این را در سطل زباله، می توانید؟
[ترجمه ترگمان]می تونی این کار رو بکنی تو سطل آشغال؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Just bung it in the machine and see what happens.
[ترجمه گوگل]فقط آن را در دستگاه قرار دهید و ببینید چه اتفاقی می افتد
[ترجمه ترگمان]فقط اون رو ببر تو ماشین و ببین چه اتفاقی می افته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I managed to bung up the hole in the ceiling with some paper.
[ترجمه گوگل]موفق شدم با مقداری کاغذ سوراخ سقف را باز کنم
[ترجمه ترگمان]موفق شدم که با چند تکه کاغذ سوراخ را سوراخ کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Can you bung these clothes in the washing machine?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید این لباس ها را در ماشین لباسشویی بچسبانید؟
[ترجمه ترگمان]میتونی این لباس ها رو تو ماشین لباس شویی نگه داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I would like to bung in a word.
7. Bung the newspaper over here, will you?
[ترجمه گوگل]روزنامه را اینجا بفرستید، می خواهید؟
[ترجمه ترگمان]این روزنامه رو از اینجا رد کن ین، می شه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Tell him to bung upwards.
[ترجمه گوگل]به او بگویید که به سمت بالا بنگ کند
[ترجمه ترگمان]به او بگویید که به bung برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Bung your coat anywhere.
10. Instead of striking the middle of the bung he would concentrate on the seal itself.
[ترجمه گوگل]به جای ضربه زدن به وسط بانگ، روی خود مهر و موم تمرکز می کرد
[ترجمه ترگمان]به جای اینکه وسط بشکه را بزند، روی مهر بر خود تمرکز می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. To save draining the cistern, make a bung from polyethylene sheeting and cloth and hold it against the outlet.
[ترجمه گوگل]برای صرفه جویی در تخلیه مخزن، از ورقه پلی اتیلن و پارچه یک بند درست کنید و آن را در مقابل خروجی نگه دارید
[ترجمه ترگمان]برای جلوگیری از تخلیه the، یک bung را از پوشش های پلی اتیلن و پوشش های پلی اتیلن بردارید و آن را در مقابل خروجی نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Laura removed a wedge-shaped bung from the wall and peered in.
[ترجمه گوگل]لورا یک بند گوه ای شکل را از دیوار برداشت و به داخل نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]لو را از روی دیوار پرش کرد و به داخل آن نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Don't just bung them in because everybody else is.
[ترجمه گوگل]فقط آنها را سرزنش نکنید زیرا دیگران اینطور هستند
[ترجمه ترگمان]فقط به خاطر این که دیگران این کار را می کنند bung را تحریم نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Could you bung those clothes into the washing machine for me?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید آن لباس ها را برای من در ماشین لباسشویی بچسبانید؟
[ترجمه ترگمان]میتونی اون لباس ها رو به ماشین لباسشویی منتقل کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید