1. Helmets and bullet-proof vests are often made out of Kevlar.
[ترجمه گوگل]کلاه و جلیقه های ضد گلوله اغلب از کولار ساخته می شوند
[ترجمه ترگمان]جلیقه ضد گلوله و ضد گلوله اغلب از کولار ساخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جلیقه ضد گلوله و ضد گلوله اغلب از کولار ساخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The President had been shot from close range. It was only his bullet-proof vest that saved him.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور از فاصله نزدیک مورد اصابت گلوله قرار گرفته بود فقط جلیقه ضد گلوله اش بود که او را نجات داد
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور از فاصله نزدیک تیر خورده فقط یه جلیقه ضد گلوله بود که نجاتش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور از فاصله نزدیک تیر خورده فقط یه جلیقه ضد گلوله بود که نجاتش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The writer was wearing a bulletproof vest and had brass knuckles and chemical repellent in other pockets.
[ترجمه گوگل]نویسنده یک جلیقه ضد گلوله به تن داشت و در جیب های دیگرش بند برنجی و مواد دافع شیمیایی داشت
[ترجمه ترگمان]نویسنده یک جلیقه ضد گلوله پوشیده بود و پنجه بوکس و بیزاری شیمیایی در جیب دیگر داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نویسنده یک جلیقه ضد گلوله پوشیده بود و پنجه بوکس و بیزاری شیمیایی در جیب دیگر داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. About one hundred state troopers wearing bulletproof vests kept the groups well separated after a fistfight broke out in the afternoon.
[ترجمه گوگل]حدود صد سرباز ایالتی که جلیقه های ضد گلوله پوشیده بودند، پس از شروع یک درگیری مشت در بعد از ظهر، گروه ها را به خوبی از هم جدا نگه داشتند
[ترجمه ترگمان]حدود یک صد سرباز دولتی که جلیقه ضد گلوله به تن داشتند، پس از اینکه a در بعد از ظهر خاموش شد، این گروه ها را به خوبی از هم جدا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حدود یک صد سرباز دولتی که جلیقه ضد گلوله به تن داشتند، پس از اینکه a در بعد از ظهر خاموش شد، این گروه ها را به خوبی از هم جدا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Article Fourteen: No one shall wear bulletproof vest during sleep in summer.
[ترجمه گوگل]ماده چهاردهم: هیچکس نباید در تابستان در خواب جلیقه ضد گلوله بپوشد
[ترجمه ترگمان]ماده ۱۴: هیچ کس در طول تابستان جلیقه ضد گلوله بپوشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماده ۱۴: هیچ کس در طول تابستان جلیقه ضد گلوله بپوشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The policeman survived because of his bulletproof vest.
[ترجمه گوگل]پلیس به خاطر جلیقه ضد گلوله اش زنده ماند
[ترجمه ترگمان]این مامور پلیس به دلیل جلیقه ضد گلوله به حیات خود ادامه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مامور پلیس به دلیل جلیقه ضد گلوله به حیات خود ادامه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A thick, down vest ; a bulletproof vest.
[ترجمه گوگل]یک جلیقه ضخیم و پایین؛ یک جلیقه ضد گلوله
[ترجمه ترگمان]یک جلیقه ضد گلوله، یک جلیقه ضد گلوله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک جلیقه ضد گلوله، یک جلیقه ضد گلوله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This new type of bulletproof vest is easy to wear.
[ترجمه گوگل]این نوع جدید جلیقه ضد گلوله به راحتی پوشیده می شود
[ترجمه ترگمان]پوشیدن این نوع جدید جلیقه ضد گلوله آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پوشیدن این نوع جدید جلیقه ضد گلوله آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Bulletproof vest; armored helicopter chair; police helmet, Panel ; Raw material for bullet resistant vests.
[ترجمه گوگل]جلیقه ضدگلوله؛ صندلی هلیکوپتر زرهی; کلاه پلیسی، پنل; مواد اولیه برای جلیقه های مقاوم در برابر گلوله
[ترجمه ترگمان]جلیقه ضد جلیقه؛ صندلی هلیکوپتر زرهی، کلاه ایمنی پلیس، بخش؛ مواد خام برای جلیقه ضد گلوله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جلیقه ضد جلیقه؛ صندلی هلیکوپتر زرهی، کلاه ایمنی پلیس، بخش؛ مواد خام برای جلیقه ضد گلوله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Du Pont used to allow local police officers to train on his estate, and equipped the department with expensive bulletproof vests.
[ترجمه گوگل]دو پونت به افسران پلیس محلی اجازه می داد در املاک خود آموزش ببینند و این بخش را با جلیقه های ضد گلوله گران قیمت مجهز کرد
[ترجمه ترگمان]دوپون به افسران پلیس محلی اجازه داد تا در ملک او آموزش ببینند و بخش را با جلیقه های ضد گلوله مجهز کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوپون به افسران پلیس محلی اجازه داد تا در ملک او آموزش ببینند و بخش را با جلیقه های ضد گلوله مجهز کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Had she been favored with a Sweet 16 gala, the Phoenix miss would have taken her bows wearing a bulletproof vest.
[ترجمه گوگل]اگر او با یک جشن Sweet 16 مورد علاقه قرار می گرفت، خانم فینیکس با پوشیدن یک جلیقه ضد گلوله کمان های او را می گرفت
[ترجمه ترگمان]اگر او به یک جشن ۱۶ سالگی علاقه داشت، خانم فینیکس فقط یک جلیقه ضد گلوله پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر او به یک جشن ۱۶ سالگی علاقه داشت، خانم فینیکس فقط یک جلیقه ضد گلوله پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Nothing escapes the proofreader's eye, but nothing penetrates his bulletproof vest.
[ترجمه گوگل]هیچ چیز از چشم مصحح دور نمی ماند، اما چیزی به جلیقه ضد گلوله او نفوذ نمی کند
[ترجمه ترگمان]هیچ چیز از چشم s دور نمی ماند، اما هیچ چیز به جلیقه ضد گلوله او نفوذ نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ چیز از چشم s دور نمی ماند، اما هیچ چیز به جلیقه ضد گلوله او نفوذ نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In his room, Luca unlocked the trunk beneath the bed and took out a bulletproof vest.
[ترجمه گوگل]لوکا در اتاقش قفل صندوق عقب تخت را باز کرد و یک جلیقه ضد گلوله بیرون آورد
[ترجمه ترگمان]در اتاقش، لوکا صندوق عقب تخت را باز کرد و جلیقه ضد گلوله را بیرون آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اتاقش، لوکا صندوق عقب تخت را باز کرد و جلیقه ضد گلوله را بیرون آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید