1. This will be the foundation building block of your new career.
[ترجمه گوگل]این پایه و اساس کار جدید شما خواهد بود
[ترجمه ترگمان]این پایه و اساس کار جدید شما خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It is a building block procedure that starts with a foundation of well validated knowledge.
[ترجمه گوگل]این یک روش بلوک ساختمانی است که با پایه ای از دانش معتبر شروع می شود
[ترجمه ترگمان]این یک فرآیند بلوکی ساختمان است که با پایه دانش معتبر و معتبر شروع می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Poor bantam building block, what had you ever done since the beginning of time and space to deserve such shabby treatment?
[ترجمه گوگل]بلوک ساختمانی بیچاره، از ابتدای زمان و مکان تا به حال چه کار کرده بودی که مستحق چنین رفتاری نامرتب باشی؟
[ترجمه ترگمان]از آغاز زمان و فضا برای این درمان کثیف چه کار کرده ای؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. As a building block for many biological molecules, formate is essential for survival.
[ترجمه گوگل]فرمت به عنوان بلوک ساختمانی برای بسیاری از مولکول های بیولوژیکی، برای بقا ضروری است
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک بلوک ساختمانی برای بسیاری از مولکول های زیستی، formate برای بقا ضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The LC - 50 provides a building block approach to total engine management.
[ترجمه گوگل]LC - 50 یک رویکرد بلوک ساختمانی برای مدیریت کل موتور ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]LC - ۵۰ یک رویکرد بلوکی ساختمان را برای مدیریت کل موتور فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Linear building block - dual low power comparator.
[ترجمه گوگل]بلوک ساختمانی خطی - مقایسه کننده دوگانه کم توان
[ترجمه ترگمان]دستگاه خطی سازی ساختمان خطی - دوگانه قدرت پایین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Cinder block:usually hollow building block made with concrete and coal cinders.
[ترجمه گوگل]بلوک سیندر: معمولاً بلوک ساختمانی توخالی ساخته شده با خاکسترهای بتنی و زغال سنگ
[ترجمه ترگمان]بلوک cinder: معمولا بلوک ساختمانی توخالی ساخته شده با خاکستر و خاکستر زغال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The QTC compound building block is a new kind of wall material and has features such as sound isolation, fire protection, large lifting capability and easy construction and so on.
[ترجمه گوگل]بلوک ساختمانی ترکیبی QTC نوع جدیدی از مصالح دیوار است و دارای ویژگی هایی مانند عایق صدا، حفاظت در برابر آتش، قابلیت بالابری زیاد و ساخت آسان و غیره است
[ترجمه ترگمان]بلوک ساختمانی qtc یک نوع جدید از مواد دیواری است و دارای ویژگی هایی چون تنهایی صدا، حفاظت از آتش، قابلیت بالا بردن سطح بالا و غیره می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This as a building block for modeling other market structures and for other theoretical approaches.
[ترجمه گوگل]این به عنوان یک بلوک ساختمانی برای مدل سازی سایر ساختارهای بازار و سایر رویکردهای نظری است
[ترجمه ترگمان]این به عنوان یک بلوک ساختمانی برای مدل سازی سایر ساختارهای بازار و برای دیگر رویکردهای نظری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Our building block has all necessary security facilities.
[ترجمه گوگل]بلوک ساختمان ما دارای تمام امکانات امنیتی لازم است
[ترجمه ترگمان]بلوک ساختمانی ما تمام امکانات امنیتی لازم را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Aerocrete building block product to replace non-burning and cement brick building block for building wall body top of products of material of products finally too.
[ترجمه گوگل]محصول بلوک ساختمانی آئروکریت جایگزین بلوک ساختمانی آجر نسوز و سیمانی برای بدنه دیوار ساختمانی در نهایت محصولات مواد محصولات نیز می باشد
[ترجمه ترگمان]ساختمان بلوک ساختمانی Aerocrete به جای بلوک ساختمان آجری با سوزاندن و سیمان، برای ساختن بالای محصولات و مصالح محصولات در نهایت به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Calcium: Is the building block for corrective tissue under the skin surface and plays an important role in cell protection.
[ترجمه گوگل]کلسیم: بلوک ساختمانی برای بافت اصلاحی زیر سطح پوست است و نقش مهمی در محافظت از سلول دارد
[ترجمه ترگمان]کلسیم: یک بلوک ساختمانی برای بافت اصلاحی تحت سطح پوست است و نقش مهمی در حفاظت از سلول ها بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. With its sophisticated building block system, individual designs to meet specific applications are possible.
[ترجمه گوگل]با سیستم بلوک ساختمانی پیچیده آن، طرح های فردی برای برآوردن برنامه های خاص امکان پذیر است
[ترجمه ترگمان]با سیستم بلوک ساختمان پیچیده آن، طرح های فردی برای برآورده کردن کاربردهای خاص ممکن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. VITA 56 enables a modular building block design for both industry standard and proprietary Host Boards.
[ترجمه گوگل]VITA 56 طراحی بلوک های ساختمانی مدولار را برای تخته های میزبان استاندارد و اختصاصی صنعتی امکان پذیر می کند
[ترجمه ترگمان]vita ۵۶ یک طراحی بلوک ساختاری برای هر دو هییت استاندارد صنعتی و انجمن های اختصاصی میزبان را امکان پذیر می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. So does the assumption that the individual working in a department is the primary building block of performance.
[ترجمه گوگل]این فرض نیز وجود دارد که فردی که در یک بخش کار می کند، بلوک اصلی سازنده عملکرد است
[ترجمه ترگمان]بنابراین این فرض که فردی که در یک بخش کار می کند ساختمان اصلی ساختمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید