1. The big bell in the Temple of Reclining Buddha was recast in the sixteenth century.
[ترجمه گوگل]زنگ بزرگ معبد بودای دراز کشیده در قرن شانزدهم بازسازی شد
[ترجمه ترگمان]ناقوس بزرگ معبد بودا در قرن شانزدهم روشن شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In this bizarre world, the Buddha it becomes magic.
[ترجمه گوگل]در این دنیای عجیب و غریب، بودا تبدیل به جادو می شود
[ترجمه ترگمان]در این دنیای عجیب، بودا جادو می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The clay Buddha has chipped off.
[ترجمه گوگل]بودای سفالی خرد شده است
[ترجمه ترگمان]بودای گل کوزه گری آن را قطع کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They followed the teachings of Buddha.
[ترجمه گوگل]آنها از تعالیم بودا پیروی کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها تعالیم بودا را دنبال کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. the holy followers of Buddha.
6. Buddha was an enlightened being.
7. Buddha taught that earthly existence is full of suffering.
[ترجمه گوگل]بودا تعلیم داد که وجود زمینی پر از رنج است
[ترجمه ترگمان]بودا آموخت که وجود زمینی پر از رنج است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Recently when a gang stole some large buddha images from the temple complex at Pagan, the whole country was outraged.
[ترجمه گوگل]اخیراً وقتی یک باند چند تصویر بزرگ بودا را از مجموعه معبد پاگان به سرقت بردند، کل کشور خشمگین شدند
[ترجمه ترگمان]اخیرا هنگامی که یک باند تصاویر بزرگی از بودا را از مجموعه معبد در کفار دزدید، کل کشور به خشم آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Reverence for the countryside and Buddha, dignity and pride run deep in this intensely respectful country.
[ترجمه گوگل]احترام به روستا و بودا، عزت و غرور در این کشور بسیار محترمانه جاری است
[ترجمه ترگمان]احترام به حومه شهر و بودا، عزت و غرور در اعماق این کشور بسیار محترمانه به پایان می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Gautama Buddha looked on himself as a doctor and discovered the correct diagnosis of man's suffering.
[ترجمه گوگل]گوتاما بودا به خود به عنوان یک پزشک نگاه کرد و تشخیص درست رنج انسان را کشف کرد
[ترجمه ترگمان]بودا به خود به عنوان یک پزشک نگاه کرد و تشخیص درست رنج انسان را کشف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In that position Buddha met his end.
[ترجمه گوگل]در آن موقعیت بودا به پایان خود رسید
[ترجمه ترگمان]بودا در آن جایگاه به پایان خود رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. And for forty-nine years thereafter the Buddha taught in this world.
[ترجمه گوگل]و برای چهل و نه سال پس از آن بودا در این جهان تدریس کرد
[ترجمه ترگمان]و برای چهل و نه سال پس از آن بودا در این دنیا تدریس کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Buddha was a social reformer who condemned India's caste system.
[ترجمه گوگل]بودا یک مصلح اجتماعی بود که نظام کاست هند را محکوم کرد
[ترجمه ترگمان]بودا یک مصلح اجتماعی بود که سیستم طبقاتی هند را محکوم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Buddha established his belief system built around the principles of self-restraint and caring for the poor.
[ترجمه گوگل]بودا سیستم اعتقادی خود را بر پایه اصول خویشتن داری و مراقبت از فقرا بنا نهاد
[ترجمه ترگمان]بودا سیستم اعتقادی خود را بر پایه اصول خویشتن داری و مراقبت از فقرا بنا نهاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. She kowtowed to Buddha.