buckle up

انگلیسی به انگلیسی

• fasten a safety belt

پیشنهاد کاربران

تفاوت اصلی بین "Buckle Up" و "Buckle Down"
این دو اصطلاح اگرچه از نظر ظاهری شبیه هستند، اما معنا و کاربرد کاملاً متفاوتی دارند:
- - -
1. Buckle Up
- معنی تحت اللفظی:
بستن کمربند ایمنی ( در ماشین، هواپیما و. . . )
...
[مشاهده متن کامل]

- "Please buckle up before we start driving. "
( لطفاً قبل از حرکت کمربندتان را ببندید. )
- معنی مجازی ( غیررسمی ) :
آماده شدن برای چالش یا اتفاقی بزرگ
- "Buckle up, this meeting will be intense!"
( آماده باش، این جلسه پرتنش خواهد بود! )
- - -
2. Buckle Down
- معنی:
جدی گرفتن کار / شروع به تلاشِ متمرکز
- "Exams are coming; you need to buckle down and study. "
( امتحانات نزدیکه؛ باید درس خواندن رو جدی بگیری. )
- "The team buckled down to finish the project. "
( تیم برای اتمام پروژه تلاشِ فشرده کرد. )
- - -
مقایسه کلیدی:
| اصطلاح | معنی اصلی | معنی مجازی | مثال |
| - - - - - - - - - | - - - - - - - - - - - - | - - - - - - - - - - - - - - | - - - - - - - |
| Buckle Up | بستن کمربند ایمنی | آماده سازی برای چالش | "Buckle up, it's a bumpy ride!" |
| Buckle Down | — | شروعِ تلاشِ جدی | "Stop procrastinating and buckle down!" |
- - -
نکات مهم:
- "Buckle Up" بیشتر فیزیکی ( امنیت ) یا استعاری ( آماده سازی ) است.
- "Buckle Down" فقط استعاری ( تمرکز روی کار ) است و ربطی به کمربند ایمنی ندارد!
deepseek

### 1. معنای اصلی: بستن کمربند ایمنی
- این عبارت معمولاً در خودروها یا هواپیماها به معنای **بستن کمربند ایمنی** استفاده می شود.
- مثال:
- Please buckle up before the car starts moving.
...
[مشاهده متن کامل]

( لطفاً قبل از حرکت خودرو کمربند ایمنی تان را ببندید. )
### 2. معنای مجازی: آماده شدن برای اتفاقات سخت یا چالش برانگیز
- به صورت مجازی، **buckle up** یعنی آماده شدن، خود را مهیا کردن یا آماده شدن برای مواجهه با شرایط سخت، چالش برانگیز یا پرتنش.
- معادل فارسی می تواند �کمربندها را ببندید�، �آماده باشید� یا �خودتان را برای چیزی آماده کنید� باشد.
- مثال:
- Buckle up, this project is going to be very challenging.
( آماده باش، این پروژه خیلی چالش برانگیز خواهد بود. )
- The economy is about to change drastically, so buckle up!
( اقتصاد قرار است به شدت تغییر کند، پس آماده باش! )
- - -
## نکته
- این عبارت بیشتر در مکالمات غیررسمی و محاوره ای به کار می رود.
- در معنای مجازی، معمولاً برای هشدار دادن به کسی درباره شرایط پیش رو استفاده می شود.

معادل پاشنه ور کشیدن خودمون هستش.
یعنی آماده شدن و عزم کاری داشتن
منظور عمل کمربند بستن نیست . منظور برای کاری آماده شدنه .
Buckle up, it's going to be a very interesting .
journey
کمربندتو ببند ( آماده باش ) . سفر خیلی جالب خواهد بود .
Put on seat belt یعنی بستن کمر بند ایمنی
Buckle up این فعل دو قسمتی در زبان انگلیسی Amarican استفاده میشه به معنی ( بستن )
توجه کنید این فعل غیر رسمی می باشد informal
امیدوارم مفید بوده باشه
کمربند بستن
Phrasal verb :
بستن کمربند ایمنی ( در اتومبیل، هواپیما و . . . . )
Do up
Fasten
آماده شوید ( اصطلاحی )
کمربند
خود را ببندید. Fasten a safty belt
کمربندت رو ببند ( آماده باش! )
کمربند ایمنی خود را ببند

مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١١)