bucephalus


بوسفالوس (نام اسب اسکندر کبیر)، گاوسر

جمله های نمونه

1. During Alexander's campaign in Hyrcania, Bucephalus was stolen by the Mardians.
[ترجمه گوگل]در طول لشکرکشی اسکندر به هیرکانی، بوسفالوس توسط ماردیان به سرقت رفت
[ترجمه ترگمان]در طول مبارزات الکساندر در hyrcania، Bucephalus توسط the دزدیده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Alexander the Great acquired his warhorse Bucephalus when he was in his teens .
[ترجمه گوگل]اسکندر مقدونی اسب جنگی خود بوسفالوس را زمانی که در نوجوانی بود به دست آورد
[ترجمه ترگمان]اسکندر کبیر در سنین نوجوانی، اسب جنگی his را به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Alexander the Great had Bucephalus, Napoleon had Marengo, the Duke of Wellington had Copenhagen.
[ترجمه گوگل]اسکندر مقدونی بوسفالوس داشت، ناپلئون مارنگو داشت، دوک ولینگتون کپنهاگ داشت
[ترجمه ترگمان]آلکساندر بزرگ Bucephalus داشت، ناپلئون مار نگو داشت، دوک ولینگتن Copenhagen داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. When he was twelve years old, Alexander had his first glimpse of a horse named Bucephalus. Spirited and lightning quick, the horse is considered untamable.
[ترجمه گوگل]وقتی اسکندر دوازده ساله بود، اولین نگاهش به اسبی به نام بوسفالوس را دید اسبی که روحیه و برق آسا دارد رام نشدنی در نظر گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]وقتی که دوازده سالش بود، آلکساندر اول یک نظر اسب به نام Bucephalus را دید اسب به سرعت و به سرعت برق می زند، اسب به عنوان untamable در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Determined to break him, Alexander notices something everyone else has missed. Bucephalus is afraid of his own shadow.
[ترجمه گوگل]اسکندر که مصمم است او را بشکند، متوجه چیزی می شود که دیگران از دست داده اند بوسفالوس از سایه خود می ترسد
[ترجمه ترگمان]الکساندر که مصمم بود او را شکست دهد متوجه چیزی شد که همه از دست داده اند Bucephalus از سایه خود می ترسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. From that moment on, the two will form a lifelong bond, and Bucephalus will become one of the most famous horses in history.
[ترجمه گوگل]از آن لحظه به بعد، این دو یک پیوند مادام العمر ایجاد می کنند و بوسفالوس به یکی از مشهورترین اسب های تاریخ تبدیل می شود
[ترجمه ترگمان]از آن لحظه به بعد، این دو، یک پیوند مادام العمر تشکیل خواهند داد و Bucephalus یکی از معروف ترین اسب ها در تاریخ خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Alexander the Great was extremely fond of his warhorse Bucephalus.
[ترجمه گوگل]اسکندر مقدونی به اسب جنگی خود بوسفالوس بسیار علاقه داشت
[ترجمه ترگمان]الکساندر کبیر فوق العاده به اسب جنگی اسب جنگی او علاقه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• favorite famous war horse of alexander the great; any riding horse

پیشنهاد کاربران

بپرس