1. He was a buccaneer, and Edward admired that.
[ترجمه گوگل]او یک بوکانی بود و ادوارد آن را تحسین می کرد
[ترجمه ترگمان]او یک دزد دریایی بود و ادوارد هم این را تحسین می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Ted Turner, the television buccaneer who gave a brash persona to the New South.
[ترجمه گوگل]تد ترنر، بازیگر تلویزیونی که شخصیتی بیتفاوت به نیو ساوث داد
[ترجمه ترگمان]تد تر نر، دزد دریایی تلویزیون که یک شخصیت سرکش به جنوب جدید داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Add thigh-high buccaneer boots in suedes and velvets.
[ترجمه گوگل]چکمه های ران بلند را در جیر و مخمل اضافه کنید
[ترجمه ترگمان]چکمه های سنگین دزد دریایی را به suedes و مخمل اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The terror of the dead buccaneer had fallen on their spirits.
[ترجمه گوگل]وحشت مرده جانشان را گرفته بود
[ترجمه ترگمان]وحشت از دزد دریایی مرده بر روح آنان چیره شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The terror of the buccaneer had fallen on their spirits.
[ترجمه گوگل]وحشت قاتل بر روحشان افتاده بود
[ترجمه ترگمان]وحشت دزد دریایی بر روحیه آنان چیره شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Buccaneer and its crew is now being escorted by navy vessels andits way to Djibouti.
[ترجمه گوگل]Buccaneer و خدمه آن اکنون توسط کشتی های نیروی دریایی اسکورت می شوند و به سمت جیبوتی می روند
[ترجمه ترگمان]buccaneer و خدمه آن در حال حاضر توسط کشتی های نیروی دریایی به جیبوتی هدایت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Rupert Murdoch, buccaneer owner of Fox and much else of the world's communications business.
[ترجمه گوگل]روپرت مرداک، مالک فاکس و بسیاری دیگر از مشاغل ارتباطی جهان
[ترجمه ترگمان]روپرت مرداک، مالک دزد دریایی فاکس و بسیاری دیگر از تجارت ارتباطات جهان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. And gone was the gritty buccaneer look that so perfectly complemented his savage forehand.
[ترجمه گوگل]و ظاهر زمختی که کاملاً فورهند وحشیانه او را تکمیل می کرد، از بین رفت
[ترجمه ترگمان]و از بین رفته بود که دزد دریایی خشن و خشن بود که با این forehand savage را به خوبی می ستود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Would she suddenly take to buccaneer boots, some totem - crested helm, long - bladed dirks and throwing knives?
[ترجمه گوگل]آیا او ناگهان به سراغ چکمههای کاوشگر، چند توتم - سکان دار، تیغههای بلند و چاقوهای پرتاب میشود؟
[ترجمه ترگمان]آیا ممکن بود که او ناگهان چکمه دزد دریایی، some totem و تیغه بلند و چاقو پرتاب کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Italian - flagged tugboat Buccaneer was hijacked in the Gulf of Aden on April
[ترجمه گوگل]کشتی یدک کش Buccaneer با پرچم ایتالیا در آوریل در خلیج عدن ربوده شد
[ترجمه ترگمان]The buccaneer، مهاجم ایتالیایی، در ماه آوریل در خلیج عدن ربوده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Now he looked like Picasso imitating Ghandi imitating a buccaneer.
[ترجمه گوگل]حالا شبیه پیکاسو میشد که از قندی تقلید میکند و از یک بوکانیر تقلید میکند
[ترجمه ترگمان]حالا شبیه پیکاسو بود که در تقلید از یک دزد دریایی تقلید می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Athenian politics will be the poorer without this charming and peculiarly idealistic buccaneer.
[ترجمه گوگل]سیاست آتن بدون این هوسباز جذاب و خاص ایده آلیست فقیرتر خواهد بود
[ترجمه ترگمان]دیپلمات های قدیم، بدون این دزد دریایی فریبنده و idealistic، فقیرتر از آن خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Conservatives have long celebrated Mr Murdoch as a kindred spirit and business buccaneer.
[ترجمه گوگل]محافظهکاران مدتهاست که از آقای مرداک بهعنوان روحیهای خویشاوند و پیشرو تجاری یاد میکنند
[ترجمه ترگمان]محافظه کاران از دیرباز، آقای مرداک را به عنوان یک روح خویشاوند و دزد دریایی تجاری، جشن گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Known for his bravery and leadership, Henry Morgan was perhaps the most famous buccaneer of all time.
[ترجمه گوگل]هنری مورگان که به دلیل شجاعت و رهبری خود شناخته می شود، شاید مشهورترین سرباز تمام دوران باشد
[ترجمه ترگمان]هنری مورگان مشهور به شجاعت و رهبری او، شاید مشهورترین دزد دریایی همه اعصار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید