bubonic

/bjuːˈbɑːnɪk//bjuːˈbɒnɪk/

معنی: خیارکی
معانی دیگر: خیارکی

جمله های نمونه

1. Hisey said rodents can carry bubonic plague and other diseases and attract fleas.
[ترجمه گوگل]هیسی گفت جوندگان می توانند ناقل طاعون بوبونیک و سایر بیماری ها باشند و کک ها را جذب کنند
[ترجمه ترگمان]Hisey گفت که جوندگان می توانند طاعون خیارکی و بیماری های دیگر را تحمل کنند و کک ها را جذب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Global incidences of cholera, tuberculosis, diphtheria and bubonic plague have all increased significantly in the last five years.
[ترجمه گوگل]بروز جهانی وبا، سل، دیفتری و طاعون بوبونیک در پنج سال گذشته به طور قابل توجهی افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]شیوع جهانی وبا، سل، دیفتری و طاعون خیارکی در پنج سال گذشته به طور قابل توجهی افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Bubonic plague is not directly associated with water, but the rats which carried it arrived by boat at riverside wharves.
[ترجمه گوگل]طاعون بوبونیک مستقیماً با آب مرتبط نیست، اما موش هایی که آن را حمل می کردند با قایق به اسکله های کنار رودخانه رسیدند
[ترجمه ترگمان]طاعون bubonic مستقیما با آب در ارتباط نیست، اما موش های صحرایی که آن را حمل می کردند با قایق در ساحل رودخانه رسیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. You know, the ones about the bubonic plague and all that.
[ترجمه گوگل]می دانید، آنهایی که در مورد طاعون ببونیک و همه اینها هستند
[ترجمه ترگمان]میدونی، اونایی که در مورد غده bubonic و همه اینا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Monservate was demolished after an outbreak of bubonic plague, an unusual fate for a station.
[ترجمه گوگل]Monservate پس از شیوع طاعون bubonic تخریب شد، سرنوشتی غیرعادی برای یک ایستگاه
[ترجمه ترگمان]Monservate پس از شیوع طاعون خیارکی ویران شد، یک سرنوشت غیرمعمول برای یک ایستگاه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Bubonic plague, typhoid, polio, diphtheria, tuberculosis, syphilis and gonorrhea still afflict much of the world.
[ترجمه گوگل]طاعون بوبونیک، حصبه، فلج اطفال، دیفتری، سل، سیفلیس و سوزاک هنوز در بیشتر نقاط جهان مبتلا هستند
[ترجمه ترگمان]طاعون bubonic، تیفویید، فلج اطفال، دیفتری، سل، سیفیلیس و سوزاک هنوز بسیاری از مردم را مبتلا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Thus, there seems little doubt that it was bubonic plague which struck Chesterfield in 1586-8
[ترجمه گوگل]بنابراین، به نظر می رسد که تردید کمی وجود دارد که طاعون بوبونیکی بود که در سال 1586-1586 چسترفیلد را گرفت
[ترجمه ترگمان]از این رو شکی نیست که طاعون خیارکی در سال ۱۵۸۶ قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Bubonic plague struck London in 166
[ترجمه گوگل]طاعون بوبونیک در سال 166 لندن را درنوردید
[ترجمه ترگمان] طاعون در لندن به شدت وارد لندن شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The bubonic plague swept off most of the villagers.
[ترجمه گوگل]طاعون بوبونیک اکثر روستاییان را در نوردید
[ترجمه ترگمان] غده bubonic بیشتر اهل ده رو از بین برده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. DNA also shows that Tut was probably spared bubonic plague, tuberculosis, leprosy or leishmaniasis.
[ترجمه گوگل]DNA همچنین نشان می دهد که Tut احتمالاً از طاعون بوبونیک، سل، جذام یا لیشمانیوز در امان بوده است
[ترجمه ترگمان]DNA همچنین نشان می دهد که به احتمال زیاد طاعون خیارکی، سل، جذام و لیشمانیازیس را از بین برده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Carson Wells : Compared to what? bubonic plague?
[ترجمه گوگل]کارسون ولز: در مقایسه با چه چیزی؟ طاعون بوبونیک؟
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با چی؟ غده plague؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The bubonic plague is a social disease in the sense that it can be transmitted byintercourse and other etceteras. It was spread from port to port by inflected rats.
[ترجمه گوگل]طاعون بوبونیک یک بیماری اجتماعی است به این معنا که می تواند از طریق آمیزش جنسی و غیره منتقل شود از بندری به بندری دیگر توسط موش های صحرایی پخش شد
[ترجمه ترگمان]طاعون خیارکی یک بیماری اجتماعی به این معنا است که می تواند byintercourse و دیگر etceteras منتقل شود It از بندری به بندر دیگر سرایت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Carried by fleas from rodents to humans, bubonic plague cannot pass from human to human.
[ترجمه گوگل]طاعون بوبونیک که توسط کک ها از جوندگان به انسان منتقل می شود، نمی تواند از انسان به انسان دیگر منتقل شود
[ترجمه ترگمان]طاعون خیارکی از جوندگان به انسان ها سرایت کرده است و طاعون خیارکی نمی تواند از انسان به انسان سرایت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Carson Wells : Compared to what? The bubonic plague?
[ترجمه گوگل]کارسون ولز: در مقایسه با چه چیزی؟ طاعون بوبونیک؟
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با چی؟ غده plague؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

خیارکی (صفت)
bubonic

انگلیسی به انگلیسی

• of or pertaining to buboes; accompanied by buboes (inflammation of a lymph gland)

پیشنهاد کاربران

بپرس