1. The valve shall have a BTU rating in excess rating of the boiler's heating output.
[ترجمه گوگل]دریچه باید دارای رتبه BTU نسبت به خروجی گرمایش دیگ بخار باشد
[ترجمه ترگمان]سوپاپ باید در درجه بالایی از حرارت خروجی دیگ بخار قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This large fireplace can produce 4 000 BTU adjustable heat.
[ترجمه گوگل]این شومینه بزرگ می تواند حرارت قابل تنظیم 4000 BTU تولید کند
[ترجمه ترگمان]این بخاری بزرگ می تواند حدود ۴۰۰۰ تا حرارت قابل تنظیم تولید کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Btu in western countries where dogs are considered honest and good friends of humans.
[ترجمه گوگل]Btu در کشورهای غربی که سگها دوستان صادق و خوب انسانها محسوب می شوند
[ترجمه ترگمان]در کشورهای غربی، جایی که سگ ها به عنوان دوست صادق و خوب انسان ها در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The nation consumed 3 27 quadrillion Btu of oil in 200 a percent drop from the year before. A Btu, or British thermal unit, is used to measure energy.
[ترجمه گوگل]این کشور در سال 200، 327 کوادریلیون Btu نفت مصرف کرد که نسبت به سال قبل کاهش داشت یک Btu یا واحد حرارتی بریتانیایی برای اندازه گیری انرژی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]این کشور در حدود ۳ و ۲۷ کیلومتر مکعب از نفت را در حدود ۲۰۰ درصد کاهش از سال قبل مصرف کرده است یک واحد حرارتی انگلیسی یا واحد حرارتی بریتانیا برای اندازه گیری انرژی استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The toughest issue for me was the BTU tax.
[ترجمه گوگل]سخت ترین مسئله برای من مالیات BTU بود
[ترجمه ترگمان]دشوارترین مساله برای من مالیات BTU بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Given the weak economy, the plan may be put on hold for a while, but eventually it could hurt coal producers like Peabody Energy (BTU) and Massey Energy (MEE).
[ترجمه گوگل]با توجه به اقتصاد ضعیف، این طرح ممکن است برای مدتی متوقف شود، اما در نهایت می تواند به تولیدکنندگان زغال سنگ مانند Peabody Energy (BTU) و Massey Energy (MEE) آسیب برساند
[ترجمه ترگمان]با توجه به اقتصاد ضعیف، این برنامه ممکن است برای مدتی نگه داری شود، اما در نهایت به تولید کنندگان زغال سنگ مانند انرژی بادی (BTU)و مسی (mee)آسیب می رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The BTU required is determined by the systems transfer efficiency, or ability to impart the energy to the charge mass.
[ترجمه گوگل]BTU مورد نیاز با راندمان انتقال سیستم یا توانایی انتقال انرژی به جرم بار تعیین می شود
[ترجمه ترگمان]سیستم مورد نیاز به وسیله کارایی انتقال سیستم ها یا توانایی انتقال انرژی به جرم بار تعیین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Gore again pushed for the BTU tax, saying it would promote energy conservation and independence.
[ترجمه گوگل]گور مجدداً برای مالیات BTU فشار آورد و گفت که این امر به حفظ انرژی و استقلال کمک می کند
[ترجمه ترگمان]\"گور\" دوباره برای مالیات BTU فشار آورد و گفت که حفاظت از انرژی و استقلال را ترویج خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. That land receives more than 500 quadrillion British thermal units (Btu) of solar energy a year.
[ترجمه گوگل]آن زمین سالانه بیش از 500 کوادریلیون واحد حرارتی بریتانیا (Btu) انرژی خورشیدی دریافت می کند
[ترجمه ترگمان]این زمین بیش از ۵۰۰ میلیون واحد حرارتی انگلیسی (Btu)انرژی خورشیدی را در سال دریافت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The BTU discharge capacity of the device shall be in excess of the BTU input rating of the heater.
[ترجمه گوگل]ظرفیت تخلیه BTU دستگاه باید بیش از رتبه ورودی BTU بخاری باشد
[ترجمه ترگمان]ظرفیت تخلیه BTU دستگاه باید در حد مجاز ورودی گرم کن قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. An average American home uses about 95 million Btu a year.
[ترجمه گوگل]یک خانه متوسط آمریکایی حدود 95 میلیون Btu در سال مصرف می کند
[ترجمه ترگمان]یک خانه معمولی آمریکایی حدود ۹۵ میلیون Btu در سال استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In the United States, heat is measured in British thermal units (Btu).
[ترجمه گوگل]در ایالات متحده، گرما با واحد حرارتی بریتانیا (Btu) اندازه گیری می شود
[ترجمه ترگمان]در ایالات متحده گرما در واحدهای حرارتی بریتانیا اندازه گیری می شود (Btu)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Even with 1 percent annual growth in demand, the 100 quadrillion Btu consumed in 2006 would fall to 93 quadrillion Btu by 2050.
[ترجمه گوگل]حتی با رشد سالانه 1 درصدی تقاضا، 100 کوادریلیون Btu مصرف شده در سال 2006 تا سال 2050 به 93 کوادریلیون Btu کاهش می یابد
[ترجمه ترگمان]حتی با رشد سالانه ۱ درصد در تقاضا، ۱۰۰ کیلومتر مربع در سال ۲۰۰۶ مورد مصرف قرار خواهد گرفت و تا سال ۲۰۵۰ به ۹۳ کیلومتر مربع خواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. By that time, based on our plan, total energy demand (including transportation) is projected to be 140 quadrillion Btu, with seven times today’s electric generating capacity.
[ترجمه گوگل]تا آن زمان، بر اساس برنامه ما، کل تقاضای انرژی (از جمله حمل و نقل) 140 کوادریلیون Btu پیش بینی می شود که هفت برابر ظرفیت تولید برق امروزی است
[ترجمه ترگمان]در آن زمان براساس برنامه ما، انتظار می رود که کل تقاضای انرژی (از جمله حمل و نقل)۱۴۰ چهار گوشه با ظرفیت تولید برق امروزی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید