1. A silver brooch was pinned to her lapel.
[ترجمه گوگل]سنجاق نقره ای به یقه اش چسبانده شده بود
[ترجمه ترگمان]یک سنجاق سینه نقره ای به یقه او سنجاق شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The brooch has little intrinsic value.
[ترجمه گوگل]سنجاق سینه ارزش ذاتی کمی دارد
[ترجمه ترگمان]این سنجاق سینه ارزش ذاتی کمی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She wore a small silver brooch.
[ترجمه گوگل]او یک سنجاق کوچک نقره ای پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]یک سنجاق سینه کوچک نقره ای پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The clasp of my brooch is broken.
5. The brooch is a family heirloom which came down to her from her great - grandmother .
[ترجمه گوگل]سنجاق سینه یک میراث خانوادگی است که از مادربزرگش به او رسیده است
[ترجمه ترگمان]سنجاق سینه یک ارثیه خانوادگی است که از مادر بزرگش به او رسیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Her brooch caught the rays of the setting sun.
[ترجمه گوگل]سنجاق سینه اش پرتوهای غروب خورشید را گرفت
[ترجمه ترگمان]سنجاق سینه دم غروب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. a jewelled brooch with a pattern resembling the sun.
[ترجمه گوگل]سنجاق سینه ای نگین دار با طرحی شبیه به خورشید
[ترجمه ترگمان]یک سنجاق سینه جواهر نشان با الگویی شبیه به خورشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. That little girl is wearing a cameo brooch.
[ترجمه گوگل]آن دختر کوچک سنجاق سینه ای به تن دارد
[ترجمه ترگمان]آن دختر کوچک سنجاق سینه را پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The brooch dates back to the fourth century BC.
[ترجمه گوگل]قدمت این سنجاق به قرن چهارم قبل از میلاد برمی گردد
[ترجمه ترگمان]این سنجاق سینه به قرن چهارم پیش از میلاد باز می گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She pinned a large amethyst brooch to her lapel.
[ترجمه گوگل]او یک سنجاق بزرگ از آمتیست را به یقه اش چسباند
[ترجمه ترگمان]سنجاق سینه بزرگی به یقه کتش سنجاق کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She was wearing a small silver brooch.
[ترجمه گوگل]او یک سنجاق کوچک نقره ای پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]یک سنجاق سینه کوچک نقره ای پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Similar patterns are discernible with other brooch types, although there has been less detailed research.
[ترجمه گوگل]الگوهای مشابه با سایر انواع سنجاق سینه قابل تشخیص است، اگرچه تحقیقات دقیق تری انجام شده است
[ترجمه ترگمان]الگوهای مشابهی با سایر انواع سنجاق سینه قابل تشخیص هستند، اگرچه تحقیقات دقیقی در این زمینه انجام شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. After some reflection she removed the brooch, but retained the small, black stud ear-rings.
[ترجمه گوگل]پس از کمی تأمل، سنجاق سینه را برداشت، اما گوشوارههای کوچک و مشکی را نگه داشت
[ترجمه ترگمان]پس از کمی تفکر سنجاق سینه را برداشت، اما گوشی کوچک و سیاه و سیاه را نگه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Item 9: is a rare brooch, I have never seen so complete a version until now.
[ترجمه گوگل]مورد 9: سنجاق سینه کمیاب است، تا به حال نسخه ای به این کاملی ندیده بودم
[ترجمه ترگمان]مورد ۹: یک سنجاق سینه نادر است، من هرگز آن را تا به حال ندیده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید