1. In fact his familiarity with the Bronx was pretty limited.
[ترجمه گوگل]در واقع آشنایی او با برانکس بسیار محدود بود
[ترجمه ترگمان]در واقع آشنایی او با برانکس بسیار محدود بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Bronx is one of the five boroughs of New York.
[ترجمه گوگل]برانکس یکی از پنج محله نیویورک است
[ترجمه ترگمان]برانکس یکی از پنج شهر نیویورک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I learnt in the South Bronx and the way you're taught there is a do or die situation.
[ترجمه گوگل]من در برانکس جنوبی یاد گرفتم و روشی که به شما آموزش داده می شود، وضعیت انجام یا مرگ است
[ترجمه ترگمان]در برانکس جنوبی یاد گرفتم و نحوه تدریس شما در آنجا یک وضعیت بد و یا مردن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It's been compared with New York's notorious Bronx, but now the council plans to smarten it up.
[ترجمه گوگل]این شهر با برانکس بدنام نیویورک مقایسه شده است، اما اکنون این شورا قصد دارد آن را هوشمندتر کند
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با برانکس جدید نیویورک مقایسه شده است، اما حالا این شورا قصد دارد آن را منفجر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The streets in the Bronx are numbered.
[ترجمه گوگل]خیابان های برانکس شماره گذاری شده است
[ترجمه ترگمان]خیابان ها در the شماره گذاری شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He had been raised in the South Bronx, an area containing a mixture of blacks and Hispanics.
[ترجمه گوگل]او در برونکس جنوبی بزرگ شده بود، منطقه ای که ترکیبی از سیاه پوستان و اسپانیایی ها را در خود جای داده بود
[ترجمه ترگمان]او در برانکس جنوبی بزرگ شده بود، منطقه ای که شامل مخلوطی از سیاه پوستان و اسپانیولی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Bronx juries were difficult enough for a prosecutor as it was.
[ترجمه گوگل]هیئت منصفه برونکس به اندازه کافی برای یک دادستان دشوار بود
[ترجمه ترگمان]هیات ژوری در برانکس به اندازه کافی برای یک دادستان مشکل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Beatrice: I came out here from the Bronx on vacation when I was eighteen, with my mom.
[ترجمه گوگل]بئاتریس: من در هجده سالگی با مادرم برای تعطیلات از برانکس بیرون آمدم
[ترجمه ترگمان]بئاتریس، من وقتی هجده ساله بودم، از برانکس به تعطیلات اومدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Bronx crumbled and decayed a little more, and a little more blood dried in the cracks.
[ترجمه گوگل]برانکس کمی بیشتر متلاشی شد و پوسیده شد و خون کمی در شکاف ها خشک شد
[ترجمه ترگمان]برانکس خرد شد و کمی بیشتر فاسد شد، و خون بیشتری در ترک ها خشک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Bronx district attorney had argued that the policemen acted recklessly and were at fault.
[ترجمه گوگل]دادستان منطقه برونکس استدلال کرده بود که پلیس بی احتیاطی عمل کرده و مقصر بوده است
[ترجمه ترگمان]دادستان منطقه برانکس استدلال کرده بود که ماموران پلیس بی پروا وارد عمل شده اند و مقصر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. They must be somewhere in the Bronx: he boarded the train only half an hour ago.
[ترجمه گوگل]آنها باید جایی در برانکس باشند: او فقط نیم ساعت پیش سوار قطار شد
[ترجمه ترگمان]حتما یک جایی در برانکس است؛ نیم ساعت پیش سوار قطار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Samantha typifies why the Bronx Zoo is so memorable and fun.
[ترجمه گوگل]سامانتا نشان می دهد که چرا باغ وحش برانکس بسیار خاطره انگیز و سرگرم کننده است
[ترجمه ترگمان]سامانتا نمونه از این است که چرا باغ وحش برانکس آن قدر به یاد ماندنی و سرگرم کننده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. US Marine Lance Corporal Jarvis Norfleet from the Bronx, New York walks with his weapon on June 2 2009 in Camp Leatherneck, Afghanistan.
[ترجمه گوگل]سرجوخه نیروی دریایی ایالات متحده جارویس نورفلیت از برانکس، نیویورک با سلاح خود در 2 ژوئن 2009 در کمپ لترنک، افغانستان راه می رود
[ترجمه ترگمان]سرجوخه لاورن، سرجوخه Marine آمریکایی، از برانکس، نیویورک با سلاح خود در ۲ ژوئن ۲۰۰۹ در کمپ Leatherneck در افغانستان قدم می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Indeed, things may be looking up around the Bronx.
[ترجمه گوگل]در واقع، ممکن است همه چیز در اطراف برانکس رو به جلو باشد
[ترجمه ترگمان]در واقع، چیزها ممکن است به اطراف برانکس نگاه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید