1. Conclusion The insultus of asthematoid bronchopneumonia could be decreased by treatment with atomization inhalation of salbutamol and budesonide suspension and overall nursing intervention.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری میتوان با درمان با استنشاق اتمیزه کردن سوسپانسیون سالبوتامول و بودزوناید و مداخله پرستاری کلی، توش برونکوپنومونی آسماتوئید را کاهش داد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری The of bronchopneumonia می تواند با درمان with atomization of و budesonide budesonide و مداخله عمومی کاهش یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری The of bronchopneumonia می تواند با درمان with atomization of و budesonide budesonide و مداخله عمومی کاهش یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This pattern is much less common than the bronchopneumonia pattern.
[ترجمه گوگل]این الگو بسیار کمتر از الگوی برونکوپنومونی است
[ترجمه ترگمان]این الگو بسیار کم تر از الگوی bronchopneumonia است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این الگو بسیار کم تر از الگوی bronchopneumonia است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Thein alveoli, indicative an acute bronchopneumonia theThe PMN an exudate in the alveoli.
[ترجمه گوگل]آلوئول های درونی، نشان دهنده یک برونکوپنومونی حاد است که PMN یک اگزودا در آلوئول است
[ترجمه ترگمان]alveoli Thein، نشانه an حاد theThe an در the را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]alveoli Thein، نشانه an حاد theThe an در the را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Severe one may cause Lung Oedeme or Bronchopneumonia.
[ترجمه گوگل]شدید ممکن است باعث ادم ریه یا برونکوپنومونی شود
[ترجمه ترگمان]بیماری شدید ممکن است موجب ریه و یا ریه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیماری شدید ممکن است موجب ریه و یا ریه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The lesions are those of a bronchopneumonia accompanied by a hemorrhagic and necrotizing bronchitis.
[ترجمه گوگل]ضایعات برونکوپنومونی همراه با برونشیت هموراژیک و نکروزان هستند
[ترجمه ترگمان]جراحت های ناشی از بیماری bronchopneumonia همراه با لخته خون و ورم necrotizing هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جراحت های ناشی از بیماری bronchopneumonia همراه با لخته خون و ورم necrotizing هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Children coughs, after getting bronchopneumonia to treat, snorty, cough close a week, what reason is knowing?
[ترجمه گوگل]سرفه کودکان، پس از ابتلا به برونش پنومونی برای درمان، خروپف، سرفه تعطیل یک هفته، چه دلیلی دانستن است؟
[ترجمه ترگمان]بچه ها سرفه می کنند، بعد از این که برای درمان سرطان سرفه می کنند، پس از یک هفته سرفه می کنند، چه دلیلی دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بچه ها سرفه می کنند، بعد از این که برای درمان سرطان سرفه می کنند، پس از یک هفته سرفه می کنند، چه دلیلی دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. With what Chinese traditional medicine can child bronchopneumonia effect a radical cure?
[ترجمه گوگل]برونشپنومونی کودک با کدام طب سنتی چینی می تواند درمان ریشه ای داشته باشد؟
[ترجمه ترگمان]با چه داروهای سنتی چینی می تواند یک درمان رادیکال را تحت تاثیر قرار دهد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با چه داروهای سنتی چینی می تواند یک درمان رادیکال را تحت تاثیر قرار دهد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The bronchopneumonia is exudative in type and lobular in distribution.
[ترجمه گوگل]برونکوپنومونی از نظر نوع اگزوداتیو و از نظر توزیع لوبولار است
[ترجمه ترگمان]The در توزیع از نوع و lobular در توزیع استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The در توزیع از نوع و lobular در توزیع استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Here is another example of a bronchopneumonia.
[ترجمه گوگل]در اینجا نمونه دیگری از برونکوپنومونی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]این یک مثال دیگر از یک bronchopneumonia است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک مثال دیگر از یک bronchopneumonia است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The complications mostly manifested as toxic hepatitis and bronchopneumonia.
[ترجمه گوگل]این عوارض بیشتر به صورت هپاتیت سمی و برونکوپنومونی ظاهر می شود
[ترجمه ترگمان]این عوارض اغلب به عنوان هپاتیت و هپاتیت سمی آشکار می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این عوارض اغلب به عنوان هپاتیت و هپاتیت سمی آشکار می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Conclusion : Combined mucosolvin atomizing inhalation and frequency spectrograph irradiation to treat bronchopneumonia could gain notable curative effect.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: استنشاق اتمیزهکننده موکوسولوین و تابش طیفنگار فرکانس برای درمان برونکوپنومونی میتواند اثر درمانی قابلتوجهی داشته باشد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: تجزیه و تحلیل ترکیبی mucosolvin atomizing و پرتوافکنی دما برای درمان bronchopneumonia می تواند اثر درمانی قابل توجهی بدست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: تجزیه و تحلیل ترکیبی mucosolvin atomizing و پرتوافکنی دما برای درمان bronchopneumonia می تواند اثر درمانی قابل توجهی بدست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The remedial method of what specially good effect does the child's bronchopneumonia have?
[ترجمه گوگل]روش درمانی برونکوپنومونی کودک چه تأثیر ویژه ای دارد؟
[ترجمه ترگمان]روش درمانی آن چه تاثیر خوبی بر روی کودک می گذارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش درمانی آن چه تاثیر خوبی بر روی کودک می گذارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. After in hospital, inspects discovered that what the baby contracts is the pneumococcal bronchopneumonia.
[ترجمه گوگل]پس از بستری شدن در بیمارستان، بازرسی ها متوجه شدند که آنچه نوزاد منقبض می شود، برونکوپنومونی پنوموکوکی است
[ترجمه ترگمان]بعد از این که در بیمارستان کشف شد که what baby the است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از این که در بیمارستان کشف شد که what baby the است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. At higher magnification, the pattern of patchy distribution of a bronchopneumonia is seen.
[ترجمه گوگل]در بزرگنمایی بیشتر، الگوی توزیع تکه ای یک برونکوپنومونی دیده می شود
[ترجمه ترگمان]در بزرگنمایی بالاتر، الگوی توزیع تکه تکه (گسسته)دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بزرگنمایی بالاتر، الگوی توزیع تکه تکه (گسسته)دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید