brolly

/ˈbrɑːli//ˈbrɒli/

(انگلیس - عامیانه) چتر (بارانی)

جمله های نمونه

1. You could barely see the barber jackets for the brollies . . . torrential rain and wind made the going heavy everywhere at Cheltenham.
[ترجمه گوگل]به سختی می‌توانستید کت‌های آرایشگر را برای کلوچه‌ها ببینید باران و باد سیل آسا همه جا را در چلتنهام سنگین کرد
[ترجمه ترگمان]به سختی می توانستید the را که باران شدید باران می بارید ببینید، باران و باران همه جا را در Cheltenham made
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. England have gone from the wally with the brolly to a manager who'd still look triumphant on a wet night at Wembley.
[ترجمه گوگل]انگلیس از والیت با تیم فوتبال به مربی ای تبدیل شده است که در یک شب مرطوب در ومبلی همچنان پیروز به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]انگلستان از the با the به سمت مدیری که هنوز در شب بارانی در ومبلی به نظر می رسد، رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. It's a good job you brought your brolly, it's starting to rain.
[ترجمه گوگل]کار خوبی است که قلوهایت را آوردی، باران شروع به باریدن کرد
[ترجمه ترگمان]این یک کار خوب است که brolly را آوردید، دارد باران می بارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The sight of that wally hiding under a brolly at Wembley Stadium will haunt me for years to come.
[ترجمه گوگل]منظره آن دیواری که زیر یک برولی در استادیوم ومبلی پنهان شده بود، برای سال‌های آینده مرا آزار خواهد داد
[ترجمه ترگمان]دیدن آن wally که در استادیوم ویمبلی در زمان سال ها مخفی شده بود، سال ها طول خواهد کشید تا من به آنجا بیایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It's also advisable to take a golf glove, a flask of tea-and a brolly!
[ترجمه گوگل]همچنین توصیه می شود که یک دستکش گلف، یک فلاسک چای و یک گلاب را بردارید!
[ترجمه ترگمان]همچنین توصیه می شود که یک دستکش گلف، یک فلاسک چای و یک brolly را بردارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The singer, 4 wore a bandage over his hooter and had a minder carry the brolly during a visit to a Las Vegas museum.
[ترجمه گوگل]این خواننده 4 ساله در حین بازدید از موزه لاس وگاس، بانداژی را روی هوتر خود بسته بود و یک مراقب آن را به همراه داشت
[ترجمه ترگمان]این خواننده ۴ ساله یک بانداژ را روی hooter گذاشته و در طی بازدید از موزه لاس وگاس، a را به همراه داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. On a rainy and blustery day it is not unusual to get soaking wet when wrestling with a troublesome brolly.
[ترجمه گوگل]در یک روز بارانی و طوفانی، خیس شدن خیس شدن در هنگام کشتی با یک گاومیش دردسرساز غیرعادی نیست
[ترجمه ترگمان]در یک روز بارانی و blustery، وقتی کشتی با یک brolly مزاحم کشتی می گیرد خیلی غیر عادی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. If your image of an investment manager is a fellow in the City of London wearing a public-school tie and bowler hat and carrying a brolly, then think again.
[ترجمه گوگل]اگر تصویر شما از یک مدیر سرمایه‌گذاری، فردی در شهر لندن است که کراوات مدرسه عمومی و کلاه کاسه‌دار به سر دارد و کاسه گل به دست دارد، پس دوباره فکر کنید
[ترجمه ترگمان]اگر تصویر شما از مدیر سرمایه گذاری فردی در شهر لندن باشد که دارای کروات و کلاه لبه دار و یک کلاه لبه دار است، دوباره فکر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• umbrella (british colloquial)
a brolly is an umbrella; an informal word.

پیشنهاد کاربران

1. Umbrella ( adj )
2. Brotherly ( adv )
برادرانه
American : umbrella __ british :brolly

بپرس