1. The figures against the broken lines correspond to the packing percentages from which a 90/10 case file has received random additions.
[ترجمه گوگل]ارقام در برابر خطوط شکسته مربوط به درصدهای بسته بندی است که از آن یک پرونده 90/10 اضافات تصادفی دریافت کرده است
[ترجمه ترگمان]ارقام در برابر خطوط شکسته متناظر با درصدهای بسته بندی است که فایل پرونده ۹۰ \/ ۱۰ مورد افزودن تصادفی قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ارقام در برابر خطوط شکسته متناظر با درصدهای بسته بندی است که فایل پرونده ۹۰ \/ ۱۰ مورد افزودن تصادفی قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In the demand drawing the broken line is pushed to a different level instead of being drawn to it.
[ترجمه گوگل]در ترسیم تقاضا، خط شکسته به جای اینکه به سمت آن کشیده شود، به سطح دیگری کشیده می شود
[ترجمه ترگمان]در راستای کشش، خط شکسته به جای اینکه به آن کشیده شود، به سطح متفاوتی هل داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در راستای کشش، خط شکسته به جای اینکه به آن کشیده شود، به سطح متفاوتی هل داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Where the line of stones breaks, lines of energy could be detected moving off at a tangent.
[ترجمه گوگل]در جایی که خط سنگ ها شکسته می شود، خطوط انرژی را می توان تشخیص داد که در یک مماس حرکت می کنند
[ترجمه ترگمان]در جایی که خطوط درهم می شکند، خطوط انرژی می تواند به حرکت در یک تانژانت تشخیص داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در جایی که خطوط درهم می شکند، خطوط انرژی می تواند به حرکت در یک تانژانت تشخیص داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The curves should be compared with the broken lines.
[ترجمه گوگل]منحنی ها باید با خطوط شکسته مقایسه شوند
[ترجمه ترگمان]منحنی های باید با خطوط شکسته مقایسه شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منحنی های باید با خطوط شکسته مقایسه شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Does every apply to the bar graph, broken line graph, pie diagram?
[ترجمه گوگل]آیا هر کدام برای نمودار میله ای، نمودار خط شکسته، نمودار دایره ای صدق می کند؟
[ترجمه ترگمان]آیا همه اینها به نمودار میله ای، نمودار خط شکسته، نمودار دایره ای، اعمال می شوند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا همه اینها به نمودار میله ای، نمودار خط شکسته، نمودار دایره ای، اعمال می شوند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The method described in this paper used the broken line to define this kind of curves, implementing random processing for every edge of the broken line, and simulating the random curves.
[ترجمه گوگل]روش توصیف شده در این مقاله از خط شکسته برای تعریف این نوع منحنی ها، اجرای پردازش تصادفی برای هر لبه خط شکسته، و شبیه سازی منحنی های تصادفی استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]روش شرح داده شده در این مقاله از خط شکسته برای تعریف این نوع منحنی ها، اجرای پردازش تصادفی برای هر یال از خط شکسته و شبیه سازی منحنی های تصادفی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش شرح داده شده در این مقاله از خط شکسته برای تعریف این نوع منحنی ها، اجرای پردازش تصادفی برای هر یال از خط شکسته و شبیه سازی منحنی های تصادفی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. What meaning is broken line is owed clear?
[ترجمه گوگل]چه معنی خط شکسته مدیون روشن است؟
[ترجمه ترگمان]چه معنی دارد که خط شکسته به روشنی بدهکار است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چه معنی دارد که خط شکسته به روشنی بدهکار است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Broken line is streen print Closed seam stitch of vamp and quarter overlay.
[ترجمه گوگل]خط شکسته چاپ streen است دوخت درز بسته از vamp و روکش ربع
[ترجمه ترگمان]خط شکسته عبارت است از چاپ مستقیم درز ایجاد شده بین vamp و stitch
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خط شکسته عبارت است از چاپ مستقیم درز ایجاد شده بین vamp و stitch
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You can't mistake the broken line of that bridge house.
[ترجمه گوگل]شما نمی توانید خط شکسته آن خانه پل را اشتباه بگیرید
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید خط شکسته آن خانه پل را اشتباه بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید خط شکسته آن خانه پل را اشتباه بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Succinct has proved the two - broken line modified failure mode is effective and feasible.
[ترجمه گوگل]موجز ثابت کرده است که حالت شکست اصلاح شده دو خط شکسته موثر و امکان پذیر است
[ترجمه ترگمان]succinct ثابت کرده است که روش شکست تغییر یافته دو سویه موثر بوده و امکان پذیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]succinct ثابت کرده است که روش شکست تغییر یافته دو سویه موثر بوده و امکان پذیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The calculation formulas for curve type or broken line type of bent tube rebound are put forward on the basis of constant force field and elastic limit rebound theory.
[ترجمه گوگل]فرمول های محاسباتی برای نوع منحنی یا نوع خط شکسته برگشت لوله خم شده بر اساس میدان نیروی ثابت و تئوری برگشت حد الاستیک ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]فرمول های محاسباتی برای نوع منحنی یا نوع خط شکسته لوله خمیده براساس میدان نیروی ثابت و تئوری ارتجاعی حد کشسانی به جلو حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرمول های محاسباتی برای نوع منحنی یا نوع خط شکسته لوله خمیده براساس میدان نیروی ثابت و تئوری ارتجاعی حد کشسانی به جلو حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Please cut down the application form along the broken line and mail it to us.
[ترجمه گوگل]لطفاً فرم درخواست را در خط شکسته بریده و برای ما پست کنید
[ترجمه ترگمان]لطفا فرم درخواست را در امتداد خط شکسته کوتاه کنید و آن را به ما پست کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لطفا فرم درخواست را در امتداد خط شکسته کوتاه کنید و آن را به ما پست کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The fox ran in a broken line.
[ترجمه گوگل]روباه در خط شکسته دوید
[ترجمه ترگمان]روباه در یک خط شکسته دوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روباه در یک خط شکسته دوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. On this plan, the missing link with Ingleborough Cave, since found, is indicated by a broken line.
[ترجمه گوگل]در این پلان، حلقه گمشده با غار اینگلبورو، از زمانی که پیدا شد، با یک خط شکسته نشان داده شده است
[ترجمه ترگمان]در این طرح، ارتباط گم شده با غار Ingleborough، از آن زمان یافته، با یک خط شکسته نشان داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این طرح، ارتباط گم شده با غار Ingleborough، از آن زمان یافته، با یک خط شکسته نشان داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید