انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
◀️ The crime was committed in broad daylight
( تو ) روز روشن
آشکارا
اصطلاح ) روز روشن، بصورت کاملا آشکار
منظور از عبارت فوق روشنایی و یا روشن بودن روز نیست بلکه اشاره به آشکارا بودن یک واقعه، بخصوص وقایع مجرمانه، دارد که شوک برانگیز و سورپرایز کننده هستند و درست در زمانی که همه میتوانند آنها را ببینند اتفاق می افتند.
... [مشاهده متن کامل]
مثال:
They robbed the bank in broad daylight
آنها تو روز روشن به بانک دستبرد زدند!
منظور از عبارت فوق روشنایی و یا روشن بودن روز نیست بلکه اشاره به آشکارا بودن یک واقعه، بخصوص وقایع مجرمانه، دارد که شوک برانگیز و سورپرایز کننده هستند و درست در زمانی که همه میتوانند آنها را ببینند اتفاق می افتند.
... [مشاهده متن کامل]
مثال:
آنها تو روز روشن به بانک دستبرد زدند!