brisk

/ˈbrɪsk//brɪsk/

معنی: تند، تیز، زرنگ، چابک، چالاک، سریع، با روح، سرزنده، سرزنده و بشاش، چست، رایج، اراسته، پاکیزه، تیز هوش
معانی دیگر: فرز، جلد، (در مورد هوا) خنک و فرحبخش، تند و تیز، (بازار) گرم، پررونق، پرفعالیت، روبراه

بررسی کلمه

صفت ( adjective )
حالات: brisker, briskest
مشتقات: briskly (adv.), briskness (n.)
(1) تعریف: active or energetic; lively; quick.
مترادف: animated, lively, quick, swift, vigorous
متضاد: leisurely, slack, slow
مشابه: active, alive, bustling, busy, crisp, energetic, peppy, smart, snappy, spirited, sprightly, spry

- He took a brisk walk through the park.
[ترجمه \پیروزی] او به سرعت از راه پارک میانبر زد.
|
[ترجمه گوگل] او با سرعت در پارک قدم زد
[ترجمه ترگمان] از پارک بیرون رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- They had a brisk discussion.
[ترجمه گوگل] بحث سریعی داشتند
[ترجمه ترگمان] اونا یه بحث تند داشتن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: stimulating or invigorating.
مترادف: bracing, invigorating, stimulating
مشابه: lively, nippy, refreshing

- It was a brisk, cool morning.
[ترجمه گوگل] صبح تند و خنکی بود
[ترجمه ترگمان] صبح سرد و خنکی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(3) تعریف: sharp and offhand in manner.
مترادف: abrupt, brusque, curt, offhand, sharp
مشابه: impolite, rude

- She was rudely brisk to him.
[ترجمه گوگل] او بی ادبانه با او تند بود
[ترجمه ترگمان] او با گستاخی نسبت به او گستاخ شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. a brisk pace
گامی پر شتاب

2. a brisk taste
مزه ی تند و تیز

3. a brisk voice
تن صدای تند و پرحرارت

4. the morning air was brisk
هوای بامدادی خنک و روح افزا بود.

5. these days business is brisk
این روزها کاسبی روبراه است.

6. Taking a brisk walk can often induce a feeling of well-being.
[ترجمه گوگل]پیاده‌روی سریع اغلب می‌تواند باعث ایجاد احساس خوب شود
[ترجمه ترگمان]از راه رسیدن به پیاده روی زیاد می تواند احساسات خوبی داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He set a brisk pace and we struggled to keep up.
[ترجمه گوگل]او سرعتی تند داشت و ما به سختی ادامه دادیم
[ترجمه ترگمان]او سریع حرکت کرد و ما سعی کردیم ادامه دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The actress is walking at a brisk pace.
[ترجمه رها] بازیگر زن با گام های سریعی ای در حال پیاده روی است
|
[ترجمه گوگل]این بازیگر با سرعت تند راه می رود
[ترجمه ترگمان]بازیگر با سرعت زیادی راه می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. She went for a brisk walk to work off her frustration.
[ترجمه گوگل]او برای رفع ناراحتی خود به پیاده روی سریع رفت
[ترجمه ترگمان]به راه افتاد تا از نا امیدی او سر در بیاورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Her voice was well pitched and brisk.
[ترجمه گوگل]صدایش خوب و تند بود
[ترجمه ترگمان]صدایش آرام و چالاک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It's great to work outdoors during brisk fall days.
[ترجمه گوگل]کار کردن در فضای باز در روزهای پرشور پاییزی عالی است
[ترجمه ترگمان]کار کردن در فضای باز در طی روزه ای پاییز بسیار عالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The new shop has been doing a brisk trade in cut - price clothes.
[ترجمه پویان] مغازه جدید خرید و فروش سریع لباس های ارزان قیمت انجام می داده و می دهد
|
[ترجمه گوگل]مغازه جدید خرید و فروش سریع لباس های ارزان قیمت انجام می دهد
[ترجمه ترگمان]این مغازه جدید در حال انجام یک تجارت چابک در لباس های کوتاه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. A brisk north-west wind swept across the region.
[ترجمه گوگل]باد تند شمال غربی منطقه را درنوردید
[ترجمه ترگمان]باد تندی می وزید و به طرف غرب می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He moved at a brisk pace down the rue St Antoine.
[ترجمه گوگل]او با سرعتی سریع در خیابان سنت آنتوان حرکت کرد
[ترجمه ترگمان]به سرعت از خیابان سنت آنتوان گذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

تند (صفت)
caustic, abrupt, sudden, spicy, steep, fast, sharp, harsh, sour, tart, acrid, acrimonious, acute, hot, keen, quick, mercurial, brisk, heady, headlong, inflammable, rapid, tempestuous, snappy, peppery, arrowy, rattling, biting, nipping, bitter, virulent, rash, violent, intensive, discourteous, transient, crusty, pungent, hasty, racy, rath, rathe, mordacious, prestissimo, presto, snippy, temerarious, wing-footed

تیز (صفت)
caustic, sharp, pointed, pointy, acute, hot, keen, shrill, brisk, spiky, poignant, biting, bitter, incisive, trenchant, pungent, mordacious, sharp-pointed, snippy

زرنگ (صفت)
bright, apt, clever, smart, shrewd, nimble, dexterous, adroit, deft, habile, agile, brisk, spry, vivacious, shifty, pawky, jaunty, dapper, supersubtle

چابک (صفت)
light, clever, handy, nimble, dexterous, adroit, deft, agile, perky, feisty, quick, brisk, swift, light-foot, light-footed, spry, rapid, speedy, volant, frisky, lissom, lissome, lithesome, rath, rathe, kittle, lightsome

چالاک (صفت)
nifty, handy, smart, nimble, dexterous, adroit, deft, dextrous, mercurial, peppy, brisk, spry, nippy, pawky, sprightly, natty, frisky, prompt, lissom, lissome, lithesome

سریع (صفت)
sudden, fast, express, handy, dexterous, deft, agile, quick, brisk, swift, light-footed, spry, rapid, speedy, pernicious, prompt, rathe, light-heeled, light-limbed, sweepy, wing-footed

با روح (صفت)
animate, brisk, airy, soulful, snappy, spunky, slashing, fresh, lively, animated, allegro, heartsome, peppery, breathy, racy, warm-blooded

سرزنده (صفت)
alive, fast, animate, live, quick, brisk, brave, bold, snappy, vivid, lively, spirited, animated, vivacious, daring, heartsome, sprightly, buxom, canty, sprightful

سرزنده و بشاش (صفت)
brisk

چست (صفت)
nimble, quick, brisk

رایج (صفت)
current, going, brisk, ruling, prevalent

اراسته (صفت)
brisk, clean-limbed, decent, spruce, decorous, natty, politic, prissy

پاکیزه (صفت)
clean, trim, brisk, clean-limbed, neat, tidy, spruce, natty

تیز هوش (صفت)
brisk, lynx-eyed, fly, quick-witted, witted, perspicacious, sharp-witted

تخصصی

[زمین شناسی] سرزندهوبشاش، تند، چابک، باروح، رایج، چست، تیز،اراسته، پاکیزه

انگلیسی به انگلیسی

• quick; lively
if trade or business is brisk, things are being sold very quickly and a lot of money is being made.
a brisk action is done quickly and in an energetic way.
someone who is brisk behaves in a busy, confident way which shows that they want to get things done quickly.
if the weather is brisk, it is cold and refreshing.

پیشنهاد کاربران

1. Quick > a brisk walk پیاده روی تند و تیز
2. Busy > a brisk trade تجارت پر رونق
3. Cold but pleasant > a brisk wind باد خنک
1. چابک. چالاک. فرز 2. تند. سریع 3. پر رونق. سودآور 4. ( هوا ) تازه. خنک. فرح بخش
مثال:
she kissed him in her brisk way
active
energetic
lively
در ترکیباتی مثل brisk business می توان از معادل �کاروبار کسی سکه بودن� استفاده کرد.
فرز
متضاد saunter : خرامان خرامان رفتن
🌐 کلماتی کاربردی برای بیان هوای سرد:
✅️ bleak – very cold and grey
✅️ biting – so cold that it makes you feel uncomfortable
✅️ brisk – fairly cold and a fairly strong wind is blowing
...
[مشاهده متن کامل]

✅️ crisp – cold and dry
✅️ fresh – fairly cold and the wind is blowing
✅️ frosty – cold enough to produce frost
✅️ hard – a very cold winter
✅️ harsh – extremely cold and unpleasant
✅ icy – very cold, like ice
✅ raw – cold and unpleasant
✅ snowy – covered with snow
منبع: www. writerswrite. co. za

⁦✔️⁩سریع
⁦✔️⁩تند و تیز
1 ) A ⭐brisk walk should blow the cobwebs away
2 ) The doctor advised a ⭐brisk walk every day
3 ) ?Do you believe that you walk enough
No I don’t believe so. I’ve heard somewhere that walking can give a better energy boost to what grabbing a cup of coffee can. I keep on telling myself that I should find an activity partner and do a nice ⭐brisk hike of at least 30 minutes every morning, but so far I haven’t gotten around to it. I hope I can develop that good habit
...
[مشاهده متن کامل]

هوای خنک وفرح بخش
پر فروش ، پر رونق

سرحال
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١١)

بپرس