1. they brushed their teeth in the briny waters of the gulf
در آب تلخ خلیج دندان های خود را مسواک زدند.
2. Do you fancy a dip in the briny?
[ترجمه گوگل]آیا دوست دارید در آب نمک غوطه ور شوید؟
[ترجمه ترگمان]تو فکر می کنی توی آب شنا کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The ecosystem of saline includes briny region and annulus lake salina to take two inferior system.
[ترجمه گوگل]اکوسیستم شور شامل منطقه شور و حلقوی دریاچه سالینا برای گرفتن دو سیستم تحتانی است
[ترجمه ترگمان]اکو سیستم نمک شامل منطقه briny و دریاچه annulus برای گرفتن دو سیستم پایین تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. As sea - ice develops, the briny water beneath it cools to - 2 C.
[ترجمه گوگل]با توسعه یخ دریا، آب شور زیر آن تا 2- درجه سانتیگراد خنک می شود
[ترجمه ترگمان]همانطور که آب - یخ گسترش می یابد، آب briny زیر آن تا ۲ درجه سانتیگراد خنک می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This year briny pearl price of the North sea 3 fold.
[ترجمه گوگل]مروارید شور امسال قیمت دریای شمال 3 برابر
[ترجمه ترگمان]امسال قیمت مروارید دریای شمال ۳ برابر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The briny air gave a foretaste of the nearby sea.
[ترجمه گوگل]هوای شور طعمی از دریای مجاور را می داد
[ترجمه ترگمان]هوای briny به دریا نزدیک شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. First time and briny contact with, hoof giving hoof left deep impression.
[ترجمه گوگل]اولین بار و تماس شور با سم، سم تاثیر عمیقی بر جای گذاشت
[ترجمه ترگمان]اولین بار و تماس با سم سم اثر عمیقی بر سم گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A so-called halophyte, the briny succulent thrives in hellish heat and pitiful soil on little more than a regular dousing of ocean water.
[ترجمه گوگل]این ساکولنت که به اصطلاح هالوفیت نامیده میشود، در گرمای جهنمی و خاک رقتانگیز با کمی بیش از یک پاشیدن منظم آب اقیانوس رشد میکند
[ترجمه ترگمان]در این هوای سرد و مرطوب که از آب داغ و پر آب و آب جاری می شود، این آب شور و حرارت بیشتر از یک قطره آب از آب اقیانوس پرورش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Development uses briny resource is to alleviate foreland lacks the way with water very active issue.
[ترجمه گوگل]توسعه با استفاده از منابع آب نمک است برای کاهش پیش زمین فاقد راه با موضوع آب بسیار فعال است
[ترجمه ترگمان]توسعه از منابع briny استفاده می کند تا foreland فاقد راه حلی با مساله آب بسیار فعال باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The briny water is not good for the growth of the trees.
[ترجمه گوگل]آب شور برای رشد درختان مفید نیست
[ترجمه ترگمان]آب briny برای رشد درختان خوب نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He went down early each morning and jumped up and down in the briny, enjoying every minute of it.
[ترجمه گوگل]او هر روز صبح زود پایین می رفت و در آب شور بالا و پایین می پرید و از هر دقیقه آن لذت می برد
[ترجمه ترگمان]هر روز صبح زود از خواب بلند می شد و در آب شور می زد و از هر دقیقه اش لذت می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The sea and the eyeless fish houses and the briny chum dropped quickly away.
[ترجمه گوگل]دریا و خانههای ماهی بیچشم و بچه شور به سرعت از بین رفتند
[ترجمه ترگمان]دریا و خانه های بی چشم و آن خو بی چشم به سرعت از آنجا دور شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. They get electrical power from fission rods, and then they throw the fission rods into the briny sea.
[ترجمه گوگل]آنها نیروی الکتریکی را از میله های شکافت دریافت می کنند و سپس میله های شکافت را به دریای شور می اندازند
[ترجمه ترگمان]آن ها نیروی الکتریکی را از میله های fission شکافت و سپس میله های fission را به دریای briny پرتاب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید