brinjal

/ˈbrɪndʒl//ˈbrɪndʒl/

بادنجان

جمله های نمونه

1. Bt brinjal would have been India's first GM food crop — the only other approved GM plant in the country is Bt cotton.
[ترجمه گوگل]Bt brinjal اولین محصول غذایی تراریخته هند بود - تنها کارخانه تراریخته تایید شده دیگر در این کشور پنبه Bt است
[ترجمه ترگمان]تی بی تی اولین محصول غذایی گیاهی هند بوده است - تنها کارخانه اصلاح شده ژنتیکی در این کشور پنبه بی تی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Why did Bt brinjal — developed by Maharashtra Hybrids Seeds Company (Mahyco), in which the US giant Monsanto has a 26 per cent stake — get put on hold?
[ترجمه گوگل]چرا Bt brinjal - توسعه یافته توسط شرکت دانهاراشترا هیبرید (Mahyco) که غول آمریکایی مونسانتو در آن 26 درصد سهام دارد - متوقف شد؟
[ترجمه ترگمان]چرا تی بی تی از شرکت بذر Maharashtra Hybrids (Mahyco)که در آن Monsanto غول نفتی آمریکایی ۲۶ درصد سهام دارد، توسعه داده شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. So Ramesh froze action on Bt brinjal.
[ترجمه گوگل]بنابراین رامش اقدام به Bt brinjal را متوقف کرد
[ترجمه ترگمان]پس رامش در مسابقه تی بی خشک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The environment ministry halted plans for bt brinjal cultivation earlier.
[ترجمه گوگل]وزارت محیط زیست طرح های کشت بی تی برنجال را زودتر متوقف کرد
[ترجمه ترگمان]وزارت محیط زیست طرح هایی را برای کشت بی تی brinjal پیش از این متوقف کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Several prominent politicians came forward to defend Bt brinjal, including science minister Prithviraj Chavan and former science minister Kapil Sibal.
[ترجمه گوگل]چندین سیاستمدار برجسته از جمله وزیر علوم پریثویراج چاوان و وزیر علوم سابق کاپیل سیبال برای دفاع از Bt brinjal به میدان آمدند
[ترجمه ترگمان]چندین سیاست مدار برجسته به جلو آمدند تا از بی تی بی تی، از جمله وزیر علوم، Prithviraj چاوان و وزیر سابق علوم، Kapil Sibal دفاع کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The controversy has erupted soon after India's decision to halt the cultivation of GM eggplant (brinjal) despite clearance by GEAC (see India says no — for now — to first GM vegetable).
[ترجمه گوگل]این مناقشه بلافاصله پس از تصمیم هند برای توقف کشت بادمجان تراریخته (برینجال) علیرغم ترخیص توسط GEAC آغاز شد (به هند می گوید - فعلاً - به اولین سبزی تراریخته مراجعه کنید)
[ترجمه ترگمان]این بحث اندکی پس از تصمیم هند مبنی بر توقف کشت بادمجان اصلاح شده ژنتیکی (brinjal)علی رغم پاک سازی توسط GEAC آغاز شده است (مراجعه به هند می گوید که در حال حاضر - تا اولین سبزیجات اصلاح شده ژنتیکی)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In the case of Bt brinjal, the introduced gene was from a non-edible source.
[ترجمه گوگل]در مورد Bt brinjal، ژن معرفی شده از یک منبع غیرخوراکی بود
[ترجمه ترگمان]در مورد تی بی تی، ژن معرفی شده از یک منبع غیر خوردنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Swapan Datta, DeputyDirectiveGeneraldeputydirectorgeneral of the Indian Council of Agricultural Research, says consumers won't buy a worm-eaten brinjal.
[ترجمه گوگل]سواپان داتا، معاون مدیر کل، معاون مدیر کل شورای تحقیقات کشاورزی هند، می گوید که مصرف کنندگان یک برنجال کرم خورده را نمی خرند
[ترجمه ترگمان]Swapan داته خیل، رئیس شورای تحقیقات کشاورزی هند، می گوید که مصرف کنندگان یک brinjal خورده کرم خورده را خریداری نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Citing fears about safety, India's environment minister announced a moratorium on the commercial cultivation of what would have been India's first genetically modified crop Bt Brinjal, or aubergine.
[ترجمه گوگل]وزیر محیط زیست هند با استناد به نگرانی ها در مورد ایمنی، از توقف کشت تجاری محصولی که اولین محصول اصلاح شده ژنتیکی هند Bt Brinjal یا بادمجان بود، خبر داد
[ترجمه ترگمان]وزیر محیط زیست هند با اشاره به ترس از ایمنی، مهلت قانونی برای کشت تجاری آنچه که اولین محصول اصلاح شده ژنتیکی هند تی بی تی یا aubergine بود را اعلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The first was the government's two-year moratorium on GM brinjal in February (see India says no — for now — to first GM vegetable).
[ترجمه گوگل]اولین مورد، تعلیق دو ساله دولت برینجال تراریخته در فوریه بود (نگاه کنید به هند می گوید - فعلاً - به اولین سبزی تراریخته نیست)
[ترجمه ترگمان]اولی برای مدت دو سال مهلت قانونی دولت برای شرکت جنرال موتورز در ماه فوریه بود (که اکنون هند می گوید که در حال حاضر - برای اولین بار گیاهی (GM)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (term used in south africa and india) eggplant (both the plant and the fruit)

پیشنهاد کاربران

بادمجان ( نام عمومی بادمجان در نواحی آسیا و آفریقا )

بپرس