bring under

جمله های نمونه

1. The rebels must be utterly brought under before there will be peace in the country.
[ترجمه گوگل]قبل از برقراری صلح در کشور، باید شورشیان را کاملاً تحت سلطه قرار داد
[ترجمه ترگمان]شورشیان باید تا قبل از اینکه در کشور صلح برقرار شود، به شدت تحت فشار قرار گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. If the current violence is to be brought under control, the government needs to act.
[ترجمه گوگل]اگر قرار است خشونت فعلی تحت کنترل درآید، دولت باید اقدام کند
[ترجمه ترگمان]اگر خشونت فعلی تحت کنترل قرار گیرد، دولت باید عمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Any attempts to bring under the mass movement for civil rights are doomed to failure.
[ترجمه گوگل]هر گونه تلاشی برای تحت الشعاع قرار دادن جنبش توده ای برای حقوق مدنی محکوم به شکست است
[ترجمه ترگمان]هرگونه تلاش برای آوردن تحت جنبش جمعی حقوق مدنی محکوم به شکست خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The fire has been brought under control.
[ترجمه گوگل]آتش سوزی تحت کنترل قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]آتش تحت کنترل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The points to be discussed can be brought under three main headings.
[ترجمه گوگل]نکاتی که باید مورد بحث قرار گیرد را می توان تحت سه عنوان اصلی قرار داد
[ترجمه ترگمان]نکاتی که باید مورد بحث قرار گیرد می تواند تحت سه عنوان اصلی آورده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The prosecution was brought under the emergency act.
[ترجمه گوگل]دادسرا تحت قانون فوریت قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]دادستانی تحت عمل اضطراری آورده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. With the help of the neighbours the fire was at last brought under control.
[ترجمه گوگل]با کمک همسایه ها آتش در نهایت مهار شد
[ترجمه ترگمان]با کمک همسایگان، آتش سوزی سرانجام تحت کنترل قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The frost fire has been brought under control.
[ترجمه گوگل]آتش یخبندان تحت کنترل قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]آتش یخی تحت کنترل قرار گرفته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The rebels were quickly brought under.
[ترجمه گوگل]شورشیان به سرعت تحت کنترل درآمدند
[ترجمه ترگمان]شورشیان به سرعت تحت نظارت قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Those who oppose us will be brought under.
[ترجمه گوگل]کسانی که با ما مخالفت کنند زیر بار خواهند رفت
[ترجمه ترگمان]کسانی که با ما مخالف هستند به زیر آب خواهند آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Predicting how much more land can be brought under cultivation is complicated by two other factors.
[ترجمه گوگل]پیش‌بینی اینکه چه مقدار زمین را می‌توان تحت کشت قرار داد به دلیل دو عامل دیگر پیچیده است
[ترجمه ترگمان]پیش بینی این که چقدر زمین می تواند تحت کشت قرار گیرد، با دو عامل دیگر پیچیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The administration wants the patients' 20 percent share also brought under the Medicare fee schedule.
[ترجمه گوگل]دولت می خواهد که سهم 20 درصدی بیماران نیز تحت برنامه هزینه مدیکر قرار گیرد
[ترجمه ترگمان]دولت خواهان سهم ۲۰ درصد از بیماران تحت برنامه هزینه مراقبت های پزشکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. An incendiary device exploded setting fire to furniture, but the blaze was brought under control.
[ترجمه گوگل]انفجار یک دستگاه آتش زا باعث آتش سوزی مبلمان شد اما آتش مهار شد
[ترجمه ترگمان]یک دستگاه اشتعال آتش را به سمت مبل پرتاب کرد، اما شعله آن تحت کنترل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Serious fires in one wing and the engineering workshops had been brought under control, said Mr Lewis.
[ترجمه گوگل]آقای لوئیس گفت که آتش سوزی های جدی در یک بال و کارگاه های مهندسی تحت کنترل قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]آقای لوییس گفت: آتش سوزی جدی در یک جناح و کارگاه های مهندسی تحت کنترل قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The Kamajor militia and other loyal forces have been put in army uniform and brought under its command.
[ترجمه گوگل]شبه نظامیان کاماجور و سایر نیروهای وفادار لباس ارتش پوشیده شده و تحت فرماندهی آن قرار گرفته اند
[ترجمه ترگمان]شبه نظامیان Kamajor و دیگر نیروهای وفادار در یونیفرم ارتش مستقر شده اند و تحت فرماندهی آن قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• depress, make sad, make unhappy

پیشنهاد کاربران

[حقوق]
تحت، مندرج در
مثال : provides legal representation at no cost in employment discrimination matters brought under the Human Rights Code
وکالت حقوقی را بدون هیچ هزینه ای در موضوعات تبعیض شغلی مندرج در ( تحت ) قانون حقوق بشر ارائه می دهد