1. The Brighton Festival is held every year around May time.
[ترجمه گوگل]جشنواره برایتون هر سال در حدود زمان می برگزار می شود
[ترجمه ترگمان]جشنواره برای تن هر سال در حدود ماه مه برگزار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جشنواره برای تن هر سال در حدود ماه مه برگزار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It's exhausting commuting from Brighton to London every day.
[ترجمه گوگل]رفت و آمد روزانه از برایتون به لندن خسته کننده است
[ترجمه ترگمان]از رفتن به لندن هر روز از \"برایتون\" تا لندن خسته کننده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از رفتن به لندن هر روز از \"برایتون\" تا لندن خسته کننده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Cheques should be made payable to Brighton Borough Council.
[ترجمه گوگل]چک ها باید به شورای شهر برایتون پرداخت شود
[ترجمه ترگمان]قابل پرداخت است که قابل پرداخت به شورای Borough تن باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قابل پرداخت است که قابل پرداخت به شورای Borough تن باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Brighton is a famous seaside resort.
[ترجمه گوگل]برایتون یک تفرجگاه ساحلی معروف است
[ترجمه ترگمان]برای تن یک پناه گاه ساحلی مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای تن یک پناه گاه ساحلی مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Brighton is in southern England.
[ترجمه گوگل]برایتون در جنوب انگلستان است
[ترجمه ترگمان]برای تن در جنوب انگلستان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای تن در جنوب انگلستان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Which platform does the Brighton train leave from?
[ترجمه گوگل]قطار برایتون از کدام سکو حرکت می کند؟
[ترجمه ترگمان]قطاری که قطار به تن می کند از کدام سکو می رود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قطاری که قطار به تن می کند از کدام سکو می رود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She works in a brothel in Brighton.
[ترجمه گوگل]او در فاحشه خانه ای در برایتون کار می کند
[ترجمه ترگمان]توی یه فاحشه خانه توی \"برایتون\" کار میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توی یه فاحشه خانه توی \"برایتون\" کار میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Brighton is a leading south coast resort.
[ترجمه گوگل]برایتون یک استراحتگاه پیشرو در ساحل جنوبی است
[ترجمه ترگمان]برای تن یک تفرجگاه ساحلی جنوب شرقی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای تن یک تفرجگاه ساحلی جنوب شرقی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. His body was taken to Brighton mortuary for identification.
[ترجمه گوگل]جسد او برای شناسایی به سردخانه برایتون منتقل شد
[ترجمه ترگمان] جسدش رو برای شناسایی به \"برایتون\" برده بودن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] جسدش رو برای شناسایی به \"برایتون\" برده بودن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The world and his wife were in Brighton that day!
[ترجمه گوگل]آن روز دنیا و همسرش در برایتون بودند!
[ترجمه ترگمان]آن روز تمام دنیا و زنش در تن تن بودند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن روز تمام دنیا و زنش در تن تن بودند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I came to Brighton for/with the express purpose of seeing you.
[ترجمه گوگل]من به برایتون آمدم برای / با هدف صریح دیدن شما
[ترجمه ترگمان]من برای ملاقات با شما به برایتون آمده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من برای ملاقات با شما به برایتون آمده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It's only a 55-minute run from London to Brighton.
[ترجمه گوگل]از لندن تا برایتون فقط 55 دقیقه راه است
[ترجمه ترگمان]فقط ۵۵ دقیقه از لندن به برایتون می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقط ۵۵ دقیقه از لندن به برایتون می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Trains between London and Brighton run throughout the day.
[ترجمه گوگل]قطارهای بین لندن و برایتون در طول روز حرکت می کنند
[ترجمه ترگمان]قطارها بین لندن و برای برای در سراسر روز حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قطارها بین لندن و برای برای در سراسر روز حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We'll be hard pushed to get to Brighton by six o'clock.
[ترجمه گوگل]ما برای رسیدن به برایتون تا ساعت شش به سختی تحت فشار خواهیم بود
[ترجمه ترگمان]ساعت شش باید به برایتون برویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساعت شش باید به برایتون برویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید