1. The policeman asked me to blow into the breathalyser.
[ترجمه فرحناز] پلیس از من خواست در دستگاه تست الکل بدمم ( نفس بکشم )|
[ترجمه گوگل]پلیس از من خواست که به دستگاه تنفس دم بزنم[ترجمه ترگمان]پلیس از من خواست که به the ضربه بزنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The accused question the result of the breathalyser test.
[ترجمه گوگل]متهم نتیجه آزمایش تنفس را زیر سوال می برد
[ترجمه ترگمان]متهم، نتیجه آزمایش breathalyser را زیر سوال برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متهم، نتیجه آزمایش breathalyser را زیر سوال برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The device resembles a breathalyser, with a moveable plastic straw attached to a motorised box.
[ترجمه گوگل]این دستگاه شبیه یک دستگاه تنفس سنجی است که یک نی پلاستیکی متحرک به یک جعبه موتوردار متصل است
[ترجمه ترگمان]این دستگاه شبیه به breathalyser است، با یک نی کیسه پلاستیکی که به یک جعبه motorised متصل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دستگاه شبیه به breathalyser است، با یک نی کیسه پلاستیکی که به یک جعبه motorised متصل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. An arresstee was requested to take a breathalyser test.
[ترجمه گوگل]از یک فرد دستگیر شده درخواست شد تا تست تنفس انجام دهد
[ترجمه ترگمان] یه \"arresstee\" درخواست آزمایش \"breathalyser\" داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] یه \"arresstee\" درخواست آزمایش \"breathalyser\" داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Perhaps random spot checks could be carried out in the same way as breathalyser tests.
[ترجمه گوگل]شاید بررسیهای نقطهای تصادفی را بتوان به همان روشی که آزمایشهای تنفسی انجام داد
[ترجمه ترگمان]شاید یک چک تصادفی هم می توانست به همان طریق انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاید یک چک تصادفی هم می توانست به همان طریق انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Not so much by getting them to understand as frightening them with a Breathalyser test and losing their licence.
[ترجمه گوگل]نه آنقدر که آنها را درک کنند، بلکه ترساندن آنها با آزمایش تست تنفس و از دست دادن مجوز آنها
[ترجمه ترگمان]با استفاده از آزمون Breathalyser و از دست دادن مجوز آن ها، آن ها را وادار به درک آن ها نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با استفاده از آزمون Breathalyser و از دست دادن مجوز آن ها، آن ها را وادار به درک آن ها نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The tests will examine the alcohol-detection reliability and the functionality and practicality of the breathalyser in standard daily-operating vehicles.
[ترجمه گوگل]این آزمایش ها قابلیت اطمینان تشخیص الکل و عملکرد و عملی بودن دستگاه تنفس سنج را در وسایل نقلیه استاندارد روزانه بررسی می کند
[ترجمه ترگمان]این تست ها قابلیت اطمینان تشخیص الکل و کارایی و کاربردی بودن the را در وسایل نقلیه معمولی روزانه مورد بررسی قرار خواهند داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تست ها قابلیت اطمینان تشخیص الکل و کارایی و کاربردی بودن the را در وسایل نقلیه معمولی روزانه مورد بررسی قرار خواهند داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. But a member of the player's entourage firmly denied the report, saying that Essien had been taken to a police station to provide a blood sample after an inconclusive breathalyser test.
[ترجمه گوگل]اما یکی از اطرافیان این بازیکن قاطعانه این گزارش را تکذیب کرد و گفت که اسین پس از آزمایش غیرقطعی تنفسی برای گرفتن نمونه خون به ایستگاه پلیس منتقل شده است
[ترجمه ترگمان]اما یکی از اعضای تیم به شدت این گزارش را انکار کرد و گفت که Essien به پاسگاه پلیس برده شده است تا نمونه خون را بعد از آزمایش بی نتیجه breathalyser تامین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما یکی از اعضای تیم به شدت این گزارش را انکار کرد و گفت که Essien به پاسگاه پلیس برده شده است تا نمونه خون را بعد از آزمایش بی نتیجه breathalyser تامین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید