1. children should not play with breakable objects
بچه ها نباید با چیزهای زودشکننده بازی کنند.
2. Put away any valuable or breakable objects.
[ترجمه گوگل]هر گونه اشیای با ارزش یا شکستنی را کنار بگذارید
[ترجمه ترگمان]اشیا گران بها و شکستنی را کنار بگذار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Have you got anything breakable in your bag?
4. Make sure you pack breakable ornaments carefully.
[ترجمه گوگل]مطمئن شوید که زیور آلات شکستنی را با دقت بسته بندی می کنید
[ترجمه ترگمان]مطمئن شو که ornaments رو با دقت جمع کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Put breakable objects out of the reach of children.
[ترجمه گوگل]اشیای شکستنی را دور از دسترس کودکان قرار دهید
[ترجمه ترگمان]اشیا ظریف را از دسترس کودکان دور کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There will be no more breakable bones or shoddy arteries.
[ترجمه گوگل]دیگر هیچ استخوان شکستنی یا شریان نامرغوبی وجود نخواهد داشت
[ترجمه ترگمان]هیچ استخوان شکستنی یا شریان shoddy وجود نخواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I saw Thelma clearing the counter of anything breakable.
[ترجمه گوگل]تلما را دیدم که پیشخوان را از هر چیز شکستنی پاک می کرد
[ترجمه ترگمان]قبل از این که بتوانم جلوی خود را بگیرم Thelma را از روی میز کنار کشیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Likewise, avoid small breakable ornaments.
[ترجمه گوگل]به همین ترتیب، از زیور آلات کوچک شکستنی خودداری کنید
[ترجمه ترگمان]به همین ترتیب، از زیورآلات شکننده کوچک اجتناب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Is there anything valuables or frangible ( breakable ) in your luggage?
[ترجمه گوگل]آیا چیز با ارزش یا شکننده (شکستنی) در چمدان شما وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا چیز valuables یا frangible (شکننده)در چمدان تان وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I have something breakable in this bag. What should I do?
[ترجمه گوگل]من یک چیز شکستنی در این کیف دارم باید چکار کنم؟
[ترجمه ترگمان]من یه چیزی تو این کیسه دارم من باید چه کار کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There's something in here that's breakable.
[ترجمه گوگل]چیزی در اینجا وجود دارد که شکستنی است
[ترجمه ترگمان]چیزی در اینجا وجود دارد که شکننده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Like the breakable furniture of a boudoir.
[ترجمه گوگل]مانند مبلمان شکستنی یک بودوار
[ترجمه ترگمان]مثل مبل های شکننده یک اتاق خصوصی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Is there anything breakable in your bag?
14. Is there anything valuable or breakable in your bag, sir?
[ترجمه گوگل]آیا چیزی با ارزش یا شکستنی در کیف شما هست قربان؟
[ترجمه ترگمان]چیزی با ارزش یا شکننده در کیفت هست، قربان؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Is there anything valuaBle or BreakaBle in the case?
[ترجمه گوگل]آیا چیزی با ارزش یا BreakaBle در کیس وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا در این پرونده چیز دیگری وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید