brave the storm

پیشنهاد کاربران

یک اصطلاح انگلیسی است که به معنای **شجاعانه مواجه شدن با مشکلات، سختی ها یا موقعیت های دشوار** است.
- به صورت تحت اللفظی، یعنی **مقابله با طوفان با شجاعت و بدون ترس**.
- به صورت استعاری، به معنای **پشت سر گذاشتن مشکلات، بحران ها یا چالش های زندگی با شهامت و استقامت** است.
...
[مشاهده متن کامل]

- این عبارت معمولاً برای توصیف افرادی به کار می رود که در شرایط سخت و دشوار تسلیم نمی شوند و با قدرت و اراده به مقابله با مشکلات می پردازند.
- - -
## مثال ها
- The sailors braved the storm to reach the shore safely.
دریانوردان با شجاعت طوفان را پشت سر گذاشتند تا به ساحل برسند.
- She braved the storm of criticism and continued to pursue her dreams.
او با شجاعت در برابر طوفان انتقادات ایستاد و به دنبال رویاهایش رفت.
- The community braved the storm together and rebuilt their town after the hurricane.
جامعه با هم شجاعانه در برابر طوفان ایستاد و پس از طوفان، شهرشان را بازسازی کردند.
- - -
## معادل های فارسی پیشنهادی
- شجاعانه مقابله کردن با مشکلات
- پشت سر گذاشتن سختی ها با شهامت
- ایستادگی در برابر بحران ها
- دلیرانه روبرو شدن با دشواری ها

بپرس