1. I brashly announced to the group that NATO needed to be turned around.
[ترجمه گوگل]من گستاخانه به این گروه اعلام کردم که ناتو باید برگردانده شود
[ترجمه ترگمان]من به گروهی که ناتو برای تبدیل شدن به آن نیاز دارد اعلام کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من به گروهی که ناتو برای تبدیل شدن به آن نیاز دارد اعلام کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Brashly, she asked for a rebate.
[ترجمه گوگل]با وقاحت، او درخواست تخفیف کرد
[ترجمه ترگمان] Brashly \"، درخواست یه\" rebate \"کرد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] Brashly \"، درخواست یه\" rebate \"کرد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Seven years ago, Michael R. Bloomberg brashly introduced himself to New Yorkers as a billionaire candidate for mayor.
[ترجمه گوگل]هفت سال پیش، مایکل آر بلومبرگ با وقاحت خود را به عنوان یک میلیاردر کاندیدای شهرداری معرفی کرد
[ترجمه ترگمان]هفت سال پیش مایکل آر بلومبرگ brashly خود را به نیویورکی ها به عنوان یک نامزد بیلیونر معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هفت سال پیش مایکل آر بلومبرگ brashly خود را به نیویورکی ها به عنوان یک نامزد بیلیونر معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In 198 for example, he brashly proclaimed that when and if the universe stopped expanding and began to contract, time would reverse and everything that had ever happened would be rerun in reverse.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، در سال 198، او با وقاحت اعلام کرد که وقتی و اگر جهان از انبساط متوقف شود و شروع به انقباض کند، زمان معکوس خواهد شد و هر چیزی که تا به حال اتفاق افتاده است به صورت معکوس اجرا خواهد شد
[ترجمه ترگمان]در ۱۹۸ برای مثال، او اعلام کرد که چه زمانی و اگر جهان گسترش یابد و شروع به قرارداد کند، زمان معکوس خواهد شد و هر چیزی که تا به حال رخ داده است معکوس خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ۱۹۸ برای مثال، او اعلام کرد که چه زمانی و اگر جهان گسترش یابد و شروع به قرارداد کند، زمان معکوس خواهد شد و هر چیزی که تا به حال رخ داده است معکوس خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Brashly promising to deliver a 30 percent reduction in production costs, Wiedeking brought in a team of Japanese time and motion experts from Toyota to ruthlessly pull apart the existing system.
[ترجمه گوگل]Wiedeking با وعده کاهش 30 درصدی هزینه های تولید، تیمی از متخصصان ژاپنی زمان و حرکت را از تویوتا به خدمت گرفت تا بی رحمانه سیستم موجود را از هم بپاشد
[ترجمه ترگمان]Brashly وعده داد که ۳۰ درصد کاهش در هزینه های تولید را به دست آورد، Wiedeking یک تیم از زمان ژاپن را آورد و کارشناسان حرکت تویوتا را به طور بی رحمانه از سیستم موجود جدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Brashly وعده داد که ۳۰ درصد کاهش در هزینه های تولید را به دست آورد، Wiedeking یک تیم از زمان ژاپن را آورد و کارشناسان حرکت تویوتا را به طور بی رحمانه از سیستم موجود جدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Its pictures of a divided society, licensed beggars and so on, telegraphed McEwan's concerns a little brashly.
[ترجمه گوگل]تصاویر آن از یک جامعه تقسیم شده، گداهای مجاز و غیره، نگرانی های مک ایوان را کمی گستاخانه نشان می داد
[ترجمه ترگمان]تابلوهای او از یک جامعه تقسیم شده، گدایان با مجوز و غیره، به نگرانی های telegraphed مربوط می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تابلوهای او از یک جامعه تقسیم شده، گدایان با مجوز و غیره، به نگرانی های telegraphed مربوط می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I was in those days a poor student and would brashly attempt to teach anybody anything for a Buck an hour. . .
[ترجمه گوگل]من در آن روزها دانش آموز فقیری بودم و بی پروا سعی می کردم یک ساعت به هر کسی چیزی یاد بدهم
[ترجمه ترگمان]من در آن روزها یک دانش آموز فقیر بودم و سعی می کردم هر چیزی را برای باک یک ساعت یاد بگیرم …
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من در آن روزها یک دانش آموز فقیر بودم و سعی می کردم هر چیزی را برای باک یک ساعت یاد بگیرم …
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Andy Warhol had filled the space with piles of Brillo boxes, similar to if somewhat sturdier than those brashly stenciled cartons stacked in the storerooms of supermarkets wherever soap pads are sold.
[ترجمه گوگل]اندی وارهول فضا را با انبوهی از جعبههای بریلو پر کرده بود، شبیه به آن کارتنهایی که با شابلونهای وقیحانه روی هم چیده شدهاند، هر جا که پد صابون فروخته میشود
[ترجمه ترگمان]اندی وارهول فضا را با انبوهی از جعبه های Brillo پر کرده بود، شبیه به اینکه تا حدی قوی تر از those brashly که در انبارها تلنبار شده بودند، جایی که لایه های صابون به فروش می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اندی وارهول فضا را با انبوهی از جعبه های Brillo پر کرده بود، شبیه به اینکه تا حدی قوی تر از those brashly که در انبارها تلنبار شده بودند، جایی که لایه های صابون به فروش می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید