1. Based the brake horsepower characteristics of low specific speed centrifugal pump and the required features of pumps used for agriculture, the concept of non - overload centrifugal pumps is conceived.
[ترجمه گوگل]بر اساس ویژگی های اسب بخار ترمز پمپ گریز از مرکز با سرعت ویژه پایین و ویژگی های مورد نیاز پمپ های مورد استفاده در کشاورزی، مفهوم پمپ های گریز از مرکز بدون اضافه بار تصور می شود
[ترجمه ترگمان]با توجه به خصوصیات اسب بخار کم اسب بخار پمپ سانتریفوژ با سرعت خاص پایین و مشخصه های مورد نیاز پمپ های مورد استفاده برای کشاورزی، مفهوم پمپ های گریز از گریز از مرکز به دست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با توجه به خصوصیات اسب بخار کم اسب بخار پمپ سانتریفوژ با سرعت خاص پایین و مشخصه های مورد نیاز پمپ های مورد استفاده برای کشاورزی، مفهوم پمپ های گریز از گریز از مرکز به دست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. And because the body is made from light carbon fibre, the result is a staggering 380 brake horsepower per ton.
[ترجمه گوگل]و از آنجایی که بدنه از فیبر کربن سبک ساخته شده است، نتیجه 380 اسب بخار ترمز در هر تن است
[ترجمه ترگمان]و از آنجا که بدن از فیبر کربن سبک ساخته شده است، این نتیجه ۳۸۰ اسب بخار قدرت اسب بخار به ازای هر تن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و از آنجا که بدن از فیبر کربن سبک ساخته شده است، این نتیجه ۳۸۰ اسب بخار قدرت اسب بخار به ازای هر تن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Main shaft revolution may be changed in order to maintain the above brake horsepower.
[ترجمه گوگل]چرخش محور اصلی ممکن است به منظور حفظ قدرت ترمز بالا تغییر کند
[ترجمه ترگمان]انقلاب بدنه اصلی می تواند به منظور حفظ قدرت بالای ترمز، تغییر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انقلاب بدنه اصلی می تواند به منظور حفظ قدرت بالای ترمز، تغییر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. RX300 is powered by a 3-liter V6 engine that produces 201 brake horsepower and 283 Nm of peak torque.
[ترجمه گوگل]RX300 از یک موتور 3 لیتری V6 استفاده می کند که 201 اسب بخار قدرت ترمز و 283 نیوتن متر حداکثر گشتاور تولید می کند
[ترجمه ترگمان]RX۳۰۰ توسط یک موتور بخار ۳ لیتری تغذیه می شود که ۲۰۱ اسب بخار نیروی ترمز و ۲۸۳ مایلی گشتاور پیک تولید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]RX۳۰۰ توسط یک موتور بخار ۳ لیتری تغذیه می شود که ۲۰۱ اسب بخار نیروی ترمز و ۲۸۳ مایلی گشتاور پیک تولید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The research results in the paper shows that the brake horsepower overload resulting from the design of larger capacity of sewage pump can be solved by reasonable design.
[ترجمه گوگل]نتایج تحقیق در این مقاله نشان می دهد که اضافه بار اسب بخار ترمز ناشی از طراحی ظرفیت بیشتر پمپ فاضلاب با طراحی معقول قابل حل است
[ترجمه ترگمان]نتایج تحقیق در این مقاله نشان می دهد که اضافه بار کلاچ ناشی از طراحی ظرفیت بزرگ تر پمپ فاضلاب را می توان با طراحی منطقی حل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج تحقیق در این مقاله نشان می دهد که اضافه بار کلاچ ناشی از طراحی ظرفیت بزرگ تر پمپ فاضلاب را می توان با طراحی منطقی حل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The horsepower requirement at the pump shaft is called brake horsepower.
[ترجمه گوگل]اسب بخار مورد نیاز در محور پمپ، اسب بخار ترمز نامیده می شود
[ترجمه ترگمان]نیاز به قدرت اسب بخار در شفت پمپ، نیروی ترمز نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نیاز به قدرت اسب بخار در شفت پمپ، نیروی ترمز نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید