1. He can read Braille though he isn't blind.
[ترجمه گوگل]او می تواند خط بریل را بخواند اگرچه نابینا نیست
[ترجمه ترگمان]با اینکه کور نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He has transcribed that book into braille.
[ترجمه گوگل]او آن کتاب را به خط بریل رونویسی کرده است
[ترجمه ترگمان]او این کتاب را در braille رونویسی کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. How many official documents have been transcribed into Braille for blind people?
[ترجمه گوگل]چند سند رسمی برای افراد نابینا به خط بریل رونویسی شده است؟
[ترجمه ترگمان]چه تعداد از اسناد رسمی به خط بریل برای نابینایان رونویسی شده اند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The book has been transcribed into braille.
[ترجمه گوگل]کتاب به خط بریل رونویسی شده است
[ترجمه ترگمان]این کتاب به braille رونویسی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Books are now printed in braille.
[ترجمه گوگل]اکنون کتاب ها با خط بریل چاپ می شوند
[ترجمه ترگمان]کتاب ها اکنون در braille چاپ می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. All the exhibits are labelled in Braille.
[ترجمه گوگل]تمام نمایشگاه ها با خط بریل برچسب گذاری شده اند
[ترجمه ترگمان]همه این نمایشگاه ها به خط بریل برچسب زده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There's a Braille clock, Braille dials on the kitchen appliances and a phone with Braille print-out and keyboard.
[ترجمه گوگل]یک ساعت بریل، شمارهگیری بریل روی لوازم آشپزخانه و یک تلفن با چاپ بریل و صفحهکلید وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یک خط بریل (dials)به خط بریل و یک تلفن همراه با خط بریل و صفحه کلید به خط بریل وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Previous evidence has shown that fluent braille involves a number of subsidiary perceptual, cognitive and manual skills.
[ترجمه گوگل]شواهد قبلی نشان داده است که خط بریل روان شامل تعدادی از مهارت های ادراکی، شناختی و دستی فرعی است
[ترجمه ترگمان]شواهد قبلی نشان داده اند که braille روان شامل تعدادی از مهارت های ادراکی، شناختی و دستی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A braille option is also supplied and is easily fitted if required.
[ترجمه گوگل]یک گزینه بریل نیز ارائه شده است و در صورت نیاز به راحتی نصب می شود
[ترجمه ترگمان]گزینه braille نیز تامین می شود و اگر مورد نیاز باشد به راحتی نصب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Braille Stark black controls and print against a white finish help the visually impaired to identify the controls.
[ترجمه گوگل]کنترلهای مشکی بریل استارک و چاپ با روکش سفید به افراد کم بینا کمک میکند تا کنترلها را شناسایی کنند
[ترجمه ترگمان]بلک جک استارک کنترل های سیاه و چاپی در برابر یک روکش سفید به افراد نابینا کمک می کند تا کنترل ها را شناسایی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. As the letter was in braille it was never broadcast.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که نامه به خط بریل بود هرگز پخش نشد
[ترجمه ترگمان]وقتی نامه در braille بود هرگز از آن خبری نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The weights are marked in braille with irregular bumps that to the uninformed would appear to be defects.
[ترجمه گوگل]وزن ها با خط بریل با برجستگی های نامنظم مشخص شده اند که برای افراد ناآگاه نقص به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]وزن ها در braille با bumps بی قاعده علامت گذاری می شوند که به نظر می رسد این uninformed نقص باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Instructions can also be obained in Braille for the visually impaired.
[ترجمه گوگل]دستورالعمل ها را می توان به خط بریل نیز برای افراد کم بینا ارائه کرد
[ترجمه ترگمان]دستورالعمل ها همچنین می توانند به خط بریل برای اختلالات بینایی اختصاص داده شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There she's been provided with Braille equipment and a talking computer.
[ترجمه گوگل]در آنجا تجهیزات خط بریل و یک کامپیوتر مکالمه به او داده شده است
[ترجمه ترگمان]او مجهز به تجهیزات خط بریل و یک کامپیوتر صحبت شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The star gave him his autograph in Braille.
[ترجمه گوگل]ستاره امضای خود را به خط بریل به او داد
[ترجمه ترگمان]این ستاره فیلم را به خط بریل به او داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید