brail

/brail//brail/

(طناب کوتاهی که به حاشیه ی بادبان وصل است و برای کشیدن و لوله کردن آن به کار می رود) طناب بادبان، (با طناب ویژه) بادبان را لوله کردن

جمله های نمونه

1. Chinese male football team matched against Brail politely in 08 games.
[ترجمه گوگل]تیم فوتبال مردان چین در 08 بازی مودبانه مقابل بریل مسابقه داد
[ترجمه ترگمان]تیم فوتبال مردان چین در سال ۲۰۰۸ برابر brail مودبانه با تیم فوتبال brail برابری می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Then, the classical stability theory for brail composite cylindrical shells under axial compression is discussed.
[ترجمه گوگل]سپس، نظریه پایداری کلاسیک برای پوسته‌های استوانه‌ای مرکب بریل تحت فشار محوری مورد بحث قرار می‌گیرد
[ترجمه ترگمان]سپس، نظریه پایداری کلاسیک برای brail استوانه ای کامپوزیتی تحت فشار محوری مورد بحث قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. "Is Brail so far from Rome?" asked the lady, who knew very little geography.
[ترجمه گوگل]"آیا بریل تا رم خیلی دور است؟" خانمی که جغرافی خیلی کمی بلد بود پرسید
[ترجمه ترگمان]\" آیا تا کنون از رم دور است؟ خانمی که جغرافیا خیلی کمی بلد بود پرسید: \" \" \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I was very sad, because the Brail and Portugal had gone home.
[ترجمه گوگل]من بسیار ناراحت بودم، زیرا بریل و پرتغال به خانه رفته بودند
[ترجمه ترگمان]من خیلی ناراحت بودم، چون the و پرتغال به خانه رفته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He is a blind man. The brail map is very helpful to him when he travels.
[ترجمه گوگل]او یک مرد نابینا است نقشه بریل هنگام سفر برای او بسیار مفید است
[ترجمه ترگمان] اون یه آدم کور - ه وقتی که سفر می کند نقشه brail خیلی برایش مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. But the Brail is very poor.
[ترجمه گوگل]اما بریل بسیار ضعیف است
[ترجمه ترگمان]اما the خیلی فقیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The space activities in the Brail was introduced in the paper.
[ترجمه گوگل]فعالیت های فضایی در بریل در مقاله معرفی شد
[ترجمه ترگمان]فعالیت های فضایی در the در این مقاله معرفی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. She works for a company that imports coffee from Brail.
[ترجمه گوگل]او برای شرکتی کار می کند که قهوه را از بریل وارد می کند
[ترجمه ترگمان]او برای شرکتی کار می کند که قهوه را از brail وارد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Then, as they were just passing the Round Tower, the young man shouted: "Stand by there to lower the topsails and jib; brail up the spanker!"
[ترجمه گوگل]سپس، در حالی که داشتند از برج گرد رد می شدند، مرد جوان فریاد زد: "آنجا بایستید تا بادبان ها و بازوها را پایین بیاورید، شمشیر را بلند کنید!"
[ترجمه ترگمان]سپس در حالی که داشتند از برج دور می گذشتند، مرد جوان فریاد کشید: برو جلو شو و topsails را بگذار، بادبان بزرگ را بگذار، بادبان بزرگ کن! \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. We can imagine all the players going to their best, but I hope Brail will win the game, it must be a wonderful game.
[ترجمه گوگل]می‌توانیم تصور کنیم که همه بازیکنان به بهترین شکل ممکن می‌روند، اما امیدوارم بریل برنده بازی باشد، باید بازی فوق‌العاده‌ای باشد
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم تمام بازیکنان را تصور کنیم که به بهترین شکل خود می روند، اما من امیدوارم که brail بازی را برنده شود، این یک بازی فوق العاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• leather strap to bind a hawk's wing; rope on edge of sail for hauling up

پیشنهاد کاربران

بپرس