1. She bragged endlessly about her high score.
[ترجمه گوگل]او در مورد نمره بالای خود بی نهایت لاف می زد
[ترجمه ترگمان]او به طور دائم در مورد امتیازات بالا خودش لاف می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به طور دائم در مورد امتیازات بالا خودش لاف می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. 'I came out top in the test,' he bragged.
[ترجمه گوگل]او می بالید: "من در آزمون برتر شدم "
[ترجمه ترگمان]به خود نهیب زد: من در امتحان شرکت کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به خود نهیب زد: من در امتحان شرکت کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He's always bragging about his prowess as a cricketer.
[ترجمه گوگل]او همیشه در مورد مهارت خود به عنوان یک کریکت باز می بالد
[ترجمه ترگمان]او همیشه در مورد شجاعت او به عنوان یک کریکت لاف می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او همیشه در مورد شجاعت او به عنوان یک کریکت لاف می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Great braggers, little doers.
[ترجمه گوگل]فخرفروشان بزرگ، انجام دهندگان کوچک
[ترجمه ترگمان]\"braggers بزرگ\" جنده کوچولو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"braggers بزرگ\" جنده کوچولو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Tom constantly brags about how well he plays table tennis.
[ترجمه گوگل]تام مدام به این می بالد که چقدر خوب تنیس روی میز بازی می کند
[ترجمه ترگمان]تام دائما از این که چگونه تنیس روی میز بازی می کند لاف می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تام دائما از این که چگونه تنیس روی میز بازی می کند لاف می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She's always bragging about how much money she earns.
[ترجمه گوگل]او همیشه در مورد اینکه چقدر پول به دست می آورد لاف می زند
[ترجمه ترگمان]اون همیشه در مورد اینکه چقدر پول در میاره لاف میزنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون همیشه در مورد اینکه چقدر پول در میاره لاف میزنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Julia used to brag that her family had a villa in Spain.
[ترجمه گوگل]جولیا به خود می بالید که خانواده اش در اسپانیا ویلا دارند
[ترجمه ترگمان]جولیا عادت داشت لاف بزند که خانواده اش ویلایی در اسپانیا دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جولیا عادت داشت لاف بزند که خانواده اش ویلایی در اسپانیا دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He constantly brags about how well he plays football.
[ترجمه گوگل]او مدام به این می بالد که چقدر خوب فوتبال بازی می کند
[ترجمه ترگمان]او دائما در مورد این که چطور فوتبال بازی می کند، لاف می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او دائما در مورد این که چطور فوتبال بازی می کند، لاف می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Average sell records are nothing to brag about.
[ترجمه گوگل]میانگین رکوردهای فروش چیزی برای لاف زدن نیست
[ترجمه ترگمان]میانگین رکوردهای فروش ربطی به لاف زدن ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میانگین رکوردهای فروش ربطی به لاف زدن ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She bragged that she had won.
[ترجمه گوگل]او به خود می بالید که برنده شده است
[ترجمه ترگمان]به خود می بالید که پیروز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به خود می بالید که پیروز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He bragged to his friends about the crime.
[ترجمه گوگل]او به دوستانش درباره جنایت خود لاف می زد
[ترجمه ترگمان]اون به دوستاش در مورد جنایت توهین کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون به دوستاش در مورد جنایت توهین کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He's been bragging about his new car.
[ترجمه گوگل]او در مورد ماشین جدیدش لاف زده است
[ترجمه ترگمان]درباره ماشین جدیدش لاف می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درباره ماشین جدیدش لاف می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He's been bragging about his new computer.
[ترجمه گوگل]او در مورد کامپیوتر جدیدش لاف زده است
[ترجمه ترگمان]درباره کامپیوتر جدیدش لاف می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درباره کامپیوتر جدیدش لاف می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He bragged that he had passed the exam easily.
[ترجمه گوگل]به خود می بالید که امتحان را به راحتی قبول کرده است
[ترجمه ترگمان]به خود می بالید که به آسانی امتحان را رد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به خود می بالید که به آسانی امتحان را رد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The chairman never tires of bragging that he and Mr. McCormack are old friends.
[ترجمه گوگل]رئیس هرگز از لاف زدن خسته نمی شود که او و آقای مک کورمک دوستان قدیمی هستند
[ترجمه ترگمان]رئیس شرکت هرگز از لاف و لاف که او و آقای mccormack دوستان قدیمی هستند، خسته نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رئیس شرکت هرگز از لاف و لاف که او و آقای mccormack دوستان قدیمی هستند، خسته نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید