🔸 معادل فارسی:
طاقت میارم / خودمو جمع می کنم / دوام میارم / سفت می گیرم و ادامه می دم
________________________________________
🔸 تعریف ها:
1. ( استعاری – انگیزشی ) :
تحمل کردن یک وضعیت دشوار با اراده، مقاومت، و آمادگی ذهنی یا جسمی
... [مشاهده متن کامل]
مثال: I’ll brace it out and give it my best.
طاقت میارم و تمام تلاشم رو می کنم.
2. ( روایی – درونی ) :
توصیف حالتی که فرد خودش رو از درون تقویت می کنه تا در برابر فشار، درد، یا چالش دوام بیاره
مثال: She braced it out through the storm.
طوفان رو با مقاومت پشت سر گذاشت.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
tough it out – power through – grit one’s teeth – hang in there – endure – push through – soldier on
طاقت میارم / خودمو جمع می کنم / دوام میارم / سفت می گیرم و ادامه می دم
________________________________________
🔸 تعریف ها:
1. ( استعاری – انگیزشی ) :
تحمل کردن یک وضعیت دشوار با اراده، مقاومت، و آمادگی ذهنی یا جسمی
... [مشاهده متن کامل]
مثال: I’ll brace it out and give it my best.
طاقت میارم و تمام تلاشم رو می کنم.
2. ( روایی – درونی ) :
توصیف حالتی که فرد خودش رو از درون تقویت می کنه تا در برابر فشار، درد، یا چالش دوام بیاره
مثال: She braced it out through the storm.
طوفان رو با مقاومت پشت سر گذاشت.
________________________________________
🔸 مترادف ها: