boyle's law


(فیزیک و شیمی) قانون بویل (در گازهای دارای حرارت ثابت، حجم و فشار با هم نسبت معکوس دارند)

جمله های نمونه

1. Even teaching Boyle's Law to snotty kids in a secondary modern would be better than this.
[ترجمه گوگل]حتی آموزش قانون بویل به بچه های پوزه در یک مدرن ثانویه بهتر از این خواهد بود
[ترجمه ترگمان]حتی تدریس به قانون بویل برای چیدن بچه ها در دوران دبیرستان بهتر از این است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The Edwardian display cases containing apparatus whereby Boyle's Law could be proven beyond all reasonable doubt, veritably twinkled.
[ترجمه گوگل]ویترین های ادواردی حاوی دستگاهی است که به موجب آن قانون بویل می تواند فراتر از هرگونه شک منطقی ثابت شود، به طور واقعی چشمک می زند
[ترجمه ترگمان]The، مواردی را نشان می دهند که در آن قانون بویل را می توان فراتر از هرگونه تردید منطقی به اثبات رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Boyle's Law states that in order for the temperature and pressure in hell to stay the same, the ratio of the mass of souls and volume needs to stay constant.
[ترجمه گوگل]قانون بویل بیان می کند که برای اینکه دما و فشار در جهنم ثابت بماند، نسبت جرم روح و حجم باید ثابت بماند
[ترجمه ترگمان]قانون بویل می گوید که برای حفظ دما و فشار در جهنم، نسبت جمعیت و حجم باید ثابت بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Most students wrote proofs of their beliefs using Boyle's Law or similar.
[ترجمه گوگل]اکثر دانش‌آموزان با استفاده از قانون بویل یا موارد مشابه، شواهدی برای باورهای خود نوشتند
[ترجمه ترگمان]بیشتر دانش آموزان دلایل اعتقادات خود را با استفاده از قانون بویل و یا مشابه آن می نوشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Boyle's Law: When things are going well, someone will inevitably experiment detrimentally.
[ترجمه گوگل]قانون بویل: وقتی همه چیز به خوبی پیش می رود، یک نفر ناگزیر آزمایش های مضری را انجام می دهد
[ترجمه ترگمان]قانون بویل: وقتی همه چیز خوب پیش می رود، فردی به ناچار detrimentally را آزمایش خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Apart from leftover scraps like Boyle's Law and some bits about the behaviour of light, there was little formal scientific background available to him.
[ترجمه گوگل]به غیر از تکه‌های باقی‌مانده مانند قانون بویل و برخی نکات در مورد رفتار نور، پیش‌زمینه علمی رسمی کمی در دسترس او بود
[ترجمه ترگمان]جدا از باقی مانده های قانون بویل و کمی بیت در مورد رفتار نور، سابقه علمی کمی برای او وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Boyle's Law, which led to the development of chemistry, was discovered in 1662; Leeuwenhoek and others began microscopic observations at the same time.
[ترجمه گوگل]قانون بویل، که منجر به توسعه شیمی شد، در سال 1662 کشف شد لیوونهوک و دیگران در همان زمان مشاهدات میکروسکوپی را آغاز کردند
[ترجمه ترگمان]قانون بویل، که به توسعه شیمی منجر شد، در سال ۱۶۶۲ کشف شد؛ آنتونی و دیگران در همان زمان مشاهدات میکروسکوپی را آغاز کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. This relationship is called Boyle's law, in honor of the English physicist who discovered it.
[ترجمه گوگل]این رابطه به افتخار فیزیکدان انگلیسی که آن را کشف کرد، قانون بویل نامیده می شود
[ترجمه ترگمان]این رابطه قانون بویل نامیده می شود، به افتخار فیزیک دان انگلیسی که آن را کشف کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Boyle's law is a scientific principle.
[ترجمه گوگل]قانون بویل یک اصل علمی است
[ترجمه ترگمان]قانون بویل یک اصل علمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Boyle's Law states that in order for the temperature and pressure in Hell to stay the same, the ratio of the mass of the souls and volume needs to stay constant.
[ترجمه گوگل]قانون بویل بیان می کند که برای اینکه دما و فشار در جهنم ثابت بماند، باید نسبت جرم روح و حجم ثابت بماند
[ترجمه ترگمان]قانون بویل می گوید که برای حفظ دما و فشار در جهنم برای ماندن یک سان، نسبت توده مردم و حجم باید ثابت بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The relationship is known in English-speaking countries as Boyle's law and in French-speaking countries as Mariotte's law.
[ترجمه گوگل]این رابطه در کشورهای انگلیسی زبان به قانون بویل و در کشورهای فرانسوی زبان به قانون ماریوت معروف است
[ترجمه ترگمان]این رابطه در کشورهای انگلیسی زبان به عنوان قانون بویل و در کشورهای فرانسوی زبان به عنوان قانون Mariotte شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The celebrated Boyle's law (166 states that, the temperature being kept constant, the pressure and volume of a gas are inversely proportional.
[ترجمه گوگل]قانون مشهور بویل (166) بیان می کند که با ثابت نگه داشتن دما، فشار و حجم گاز با هم نسبت معکوس دارند
[ترجمه ترگمان]قانون بویل (۱۶۶ ایالت)که دما ثابت نگه داشته می شود، فشار و حجم گاز به طور معکوس متناسب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Mrs Hill appeared not to notice, and talked quietly on of Boyle's law.
[ترجمه گوگل]به نظر می‌رسید که خانم هیل متوجه این موضوع نشد و به آرامی درباره قانون بویل صحبت کرد
[ترجمه ترگمان]خانم تپه به نظر نمی رسید که متوجه شود و به آرامی درباره قانون بویل صحبت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Support your answer with a proof. " Most of the students wrote proofs of their beliefs using Boyle's Law (gas cools off when it expands and heats up when it is compressed) or some variant thereof.
[ترجمه گوگل]پاسخ خود را با یک مدرک پشتیبانی کنید اکثر دانش‌آموزان با استفاده از قانون بویل (گاز هنگامی که منبسط می‌شود سرد می‌شود و هنگامی که فشرده می‌شود گرم می‌شود) یا گونه‌ای از آن، شواهدی برای باورهای خود نوشتند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از دانش آموزان دلایل خود را در مورد عقاید خود با استفاده از قانون بویل (که از زمانی که فشرده شده و بالا می رود)و یا متغیری از آن را گرم و گرم می کند، نوشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس