1. There will be a hunt on Boxing Day.
[ترجمه گوگل]یک شکار در روز باکسینگ وجود خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]دی گه روز Boxing شکار می شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Brady collapsed on Boxing Day, three months into a hunger strike in protest at his transfer to a tougher ward.
[ترجمه گوگل]بردی در روز باکسینگ دی، سه ماه پس از اعتصاب غذا در اعتراض به انتقالش به بخش سختتر، از پا افتاد
[ترجمه ترگمان]بردی محمداف در روز بوکس در سه ماه گذشته به اعتصاب غذا در اعتراض به انتقال وی به یک بخش سخت تر سقوط کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It will probably start on Boxing Day when we are right in the middle of winter.
[ترجمه گوگل]احتمالاً در Boxing Day زمانی که درست در اواسط زمستان هستیم شروع خواهد شد
[ترجمه ترگمان]احتمالا روز بوکس شروع خواهد شد که ما درست وسط زمستان هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It was Boxing Day afternoon, and the third psychiatric session that week which had been attended by Hargreave.
[ترجمه گوگل]بعدازظهر روز باکسینگ بود و سومین جلسه روانپزشکی آن هفته که هارگریو در آن شرکت کرده بود
[ترجمه ترگمان]بعد از ظهر روز بوکس، و سومین جلسه روان پزشکی که در آن هفته توسط Hargreave برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Hunting fraternity turns out in force Boxing Day is when the hunting fraternity turns out in force.
[ترجمه گوگل]اخوت شکار به قدرت می رسد روز باکس زمانی است که برادری شکار به قوت می رسد
[ترجمه ترگمان]انجمن شکار به زور در روز مسابقات بوکس کار می کند که انجمن شکار به زور تبدیل به نیرو می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Wetherby, one of five Boxing Day casualties, passed an inspection yesterday morning and is hopeful of staging today's fixture.
[ترجمه گوگل]Wetherby، یکی از پنج قربانی باکسینگ دی، دیروز صبح بازرسی را پشت سر گذاشت و امیدوار است که بازی امروز را برگزار کند
[ترجمه ترگمان]Wetherby، یکی از پنج تلفات روز بوکس، دیروز صبح از بازرسی عبور کرد و امیدوار به برگزاری برنامه امروز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The day following Boxing Day the new help arrived.
[ترجمه گوگل]روز بعد از Boxing Day، کمک جدید رسید
[ترجمه ترگمان]روز بعد از روز بوکس، کمک جدیدی رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Boxing Day for Chris Kelly means a family day at the races followed by a warm evening meal.
[ترجمه گوگل]Boxing Day برای کریس کلی به معنای یک روز خانوادگی در مسابقات و پس از آن یک عصرانه گرم است
[ترجمه ترگمان]روز بوکس برای کریس کلی به معنی روز خانواده در مسابقات و بعد از آن یک غذای گرم عصر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. On Boxing Day her family was able to smile again when she gave birth to a son whom she has named Manus.
[ترجمه گوگل]در روز باکسینگ هنگامی که او پسری به دنیا آورد که نامش را مانوس گذاشت، خانواده او توانستند دوباره لبخند بزنند
[ترجمه ترگمان]در روز بوکس خانواده او هنگامی که پسری به نام she را به دنیا آورد توانست دوباره لبخند بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I enjoy the Boxing Day game.
[ترجمه گوگل]من از بازی Boxing Day لذت می برم
[ترجمه ترگمان] از بازی \"دی وی دی\" لذت می برم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Fox hunting used to be popular in Boxing Day. But now it is banned.
[ترجمه گوگل]شکار روباه در روز باکسینگ روز مرسوم بود اما الان ممنوع شده است
[ترجمه ترگمان]شکار روباه در روز بوکس رواج پیدا کرد اما اکنون ممنوع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Which team do United play on boxing day?
[ترجمه گوگل]یونایتد در روز بوکس با کدام تیم بازی می کند؟
[ترجمه ترگمان]کدام تیم در روز بوکس بازی می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Boxing Day is spent with family and friends with lots of food and gifts.
[ترجمه گوگل]Boxing Day با خانواده و دوستان با مقدار زیادی غذا و هدایا سپری می شود
[ترجمه ترگمان]روز بوکس با خانواده و دوستان با مقدار زیادی غذا و هدایا صرف می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The day after Christmas Day is known as Boxing Day.
[ترجمه گوگل]روز بعد از کریسمس به عنوان روز باکس شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]روز بعد از کریسمس به عنوان روز بوکس شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Whether the skipper will return for the Boxing Day game, his manager was unable to confirm.
[ترجمه گوگل]اینکه آیا کاپیتان برای بازی باکسینگ دی بازخواهد گشت یا خیر، مدیر او نتوانست تایید کند
[ترجمه ترگمان]اینکه آیا کاپیتان برای بازی روز بوکس باز خواهد گشت یا نه، مدیر او نتوانست تایید کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید