1. Her orange-red hair was worn bouffant, and her orange lipstick made her look like a small circus clown.
[ترجمه گوگل]موهای نارنجی مایل به قرمز او به صورت بوفه پوشیده شده بود و رژ لب نارنجی اش او را شبیه یک دلقک سیرک کوچک می کرد
[ترجمه ترگمان]موهای نارنجی رنگ او پف کرده بود، و رژلب نارنجی او را شبیه یک دلقک سیرک کوچک کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. With her bouffant hairdo, elaborate plumage, gushing charm and bright smile she is a caricature of a countess.
[ترجمه گوگل]او با مدل موی پرپشت، پرهای استادانه، جذابیت درخشان و لبخند درخشان، کاریکاتوری از یک کنتس است
[ترجمه ترگمان]با موهای ژولیده و آراسته با پره ای آراسته و لبخندی درخشان، caricature از کنتس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Some of these women, with their bouffant hairdos, looked like the old babysitters I had as a child.
[ترجمه گوگل]برخی از این زنان، با مدل موهای پرپشت خود، شبیه پرستار بچه های قدیمی من در کودکی بودند
[ترجمه ترگمان]بعضی از این زن ها، با hairdos پف کرده، به پرستار بچه هایی که من بچه داشتم نگاه می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A blonde lady, with bouffant hair above a heavily lined, over-powdered face, addressed the chair.
[ترجمه گوگل]خانمی بلوند، با موهای پرپشت بالای صورت پرخاشگر و پرپودر، صندلی را مورد خطاب قرار داد
[ترجمه ترگمان]یک خانم بلوند با موهای ژولیده روی صورت پودر زده، روی یک صندلی نشسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He uses platform shoes and bouffant hair to appear taller.
[ترجمه گوگل]او از کفش های پلت فرم و موهای پرپشت برای بلندتر نشان دادن استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]او از کفش های platform و مو bouffant استفاده می کند تا بلندتر به نظر برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Big hair refers to a bouffant hairstyle, especially one in which long hair has been sprayed, permed, or teased to make it stand away from the head and give it volume.
[ترجمه گوگل]موی بزرگ به مدل موی پرپشتی اطلاق می شود، به خصوص مدل مویی که در آن موهای بلند اسپری شده، پر شده یا مسخره می شود تا از سر فاصله بگیرد و به آن حجم دهد
[ترجمه ترگمان]موهای بزرگ به مدل موی bouffant اشاره دارد، به ویژه یکی که در آن موهای بلند پاشیده شده، permed، و یا سربه سرش می گذارند تا آن را از روی سر بلند کند و به آن حجم بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A dog wears a bouffant to a competition in Luoyang, China.
[ترجمه گوگل]سگی برای مسابقه ای در لوئویانگ چین، بوفه می پوشد
[ترجمه ترگمان]یک سگ به رقابت در Luoyang چین تن می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Get decked out in your go-go boots, bouffant hair, and psychedelic shirts from the 60s and meet us for the Beatles Bash Opening Party.
[ترجمه گوگل]با چکمههای معمولی، موهای پرپشت، و پیراهنهای روانگردان دهه 60 خود را بپوشید و برای جشن افتتاحیه Beatles Bash با ما ملاقات کنید
[ترجمه ترگمان]با چکمه های go و موهای bouffant و پیراهن روان گردان از دهه ۶۰ بیرون بیایید و ما را برای گروه Beatles Bash ملاقات کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. By November 2nd Mr Cain was accusing his bouffant Republican rival, Rick Perry, of orchestrating a smear campaign against him.
[ترجمه گوگل]در 2 نوامبر، آقای کین رقیب جمهوریخواه خود، ریک پری، را متهم می کرد که یک کمپین توهین آمیز علیه او ترتیب داده است
[ترجمه ترگمان]در دوم نوامبر، آقای کین رقیب جمهوریخواه خود ریک پری را متهم به سازماندهی یک کمپین لک شده علیه وی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Phillips chose a cathedral-length bouffant veil held in place by a Greek Key tiara lent by her mother, Princess Anne.
[ترجمه گوگل]فیلیپس حجابی به طول کلیسای جامع را انتخاب کرد که توسط یک تاج کلید یونانی که توسط مادرش، پرنسس آن، قرض داده شده بود، در جای خود قرار داشت
[ترجمه ترگمان]فیلیپس یک تور جامع bouffant را انتخاب کرد که توسط یک تاج کلید یونانی که توسط مادرش، شاهدخت آن قرض گرفته شده بود، برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Many films of my youth were viewed on either side of bouffant and beehive hairdos which filled the centre of the screen.
[ترجمه گوگل]بسیاری از فیلمهای دوران جوانی من در دو طرف مدل موی بوفه و کندویی که مرکز صفحه را پر کرده بود، مشاهده میشد
[ترجمه ترگمان]بسیاری از فیلم های جوان من در هر دو طرف of و beehive hairdos دیده می شدند که مرکز صفحه را پر کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I aimed to get long straight hair - but it was really bouffant growing out.
[ترجمه گوگل]من قصد داشتم موهای بلند و صاف داشته باشم - اما رشد آنها واقعاً پرپشت بود
[ترجمه ترگمان]هدف من این بود که موهای صاف و صاف داشته باشم - اما واقعا در حال رشد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. There were fashions to look at too, the new sheath dresses, the bouffant hairdos.
[ترجمه گوگل]مدهایی نیز وجود داشت که باید به آنها نگاه کرد، لباسهای غلاف جدید، مدلهای موی پرپشت
[ترجمه ترگمان]مد روز فقط مد روز بود، لباس های جدید، لباس های پف کرده و مدل پف کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A tall white woman adorned with a towering black bouffant hairdo strolled from pew to pew welcoming people.
[ترجمه گوگل]یک زن سفیدپوست بلند قد که با مدل موی بلند مشکی آراسته شده بود، از پیو به پیو میرفت و از مردم استقبال میکرد
[ترجمه ترگمان]زنی قد بلند و بلند قد، با موهای بلند و پف کرده که از پو به نیمکت نزدیک می شد و به مردم خوش آمد می گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید