1. Clostridium botulinum occurs in the soil and it is the cause of botulism.
[ترجمه گوگل]کلستریدیوم بوتولینوم در خاک ایجاد می شود و عامل بوتولیسم است
[ترجمه ترگمان]کلستریدیوم botulinum (کلستریدیوم botulinum)در خاک رخ می دهد و علت بیماری botulism است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلستریدیوم botulinum (کلستریدیوم botulinum)در خاک رخ می دهد و علت بیماری botulism است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Clostridium botulinum may produce any of neurotoxinA ~ G, which are the most toxic bacterial proteins known.
[ترجمه گوگل]کلستریدیوم بوتولینوم ممکن است هر یک از نوروتوکسین A ~ G را تولید کند که سمی ترین پروتئین باکتریایی شناخته شده است
[ترجمه ترگمان]کلستریدیوم botulinum (کلستریدیوم botulinum)ممکن است هر یک از neurotoxinA را تولید کند که the پروتیین باکتریایی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلستریدیوم botulinum (کلستریدیوم botulinum)ممکن است هر یک از neurotoxinA را تولید کند که the پروتیین باکتریایی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Ingredients: vegetal botulinum, rice germ oil, HA, vitamin C, collagen.
[ترجمه گوگل]ترکیبات: بوتولینوم گیاهی، روغن جوانه برنج، HA، ویتامین C، کلاژن
[ترجمه ترگمان]مواد لازم: گیاهی botulinum، روغن نطفه برنج، HA، ویتامین C، کلاژن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مواد لازم: گیاهی botulinum، روغن نطفه برنج، HA، ویتامین C، کلاژن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Botulinum toxin was injected into the masseter muscle and temporal muscle in the experimental group.
[ترجمه گوگل]سم بوتولینوم به عضله ماستر و عضله تمپورال در گروه آزمایش تزریق شد
[ترجمه ترگمان]سم botulinum به ماهیچه masseter و ماهیچه زمانی در گروه آزمایش تزریق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سم botulinum به ماهیچه masseter و ماهیچه زمانی در گروه آزمایش تزریق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Some of them needed botulinum toxin injections in the pretarsal part of orbicularis oculi muscles.
[ترجمه گوگل]برخی از آنها نیاز به تزریق سم بوتولینوم در قسمت پرتارسال عضلات اوربیکولاریس چشم داشتند
[ترجمه ترگمان]برخی از آن ها به استفاده از سم botulinum در بخش pretarsal از ماهیچه های oculi نیاز داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی از آن ها به استفاده از سم botulinum در بخش pretarsal از ماهیچه های oculi نیاز داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Objective To observe the clinical effects of Botulinum toxin A(BTX-A) injection on children with spastic diplegia.
[ترجمه گوگل]هدف: مشاهده اثرات بالینی تزریق سم بوتولینوم A(BTX-A) بر روی کودکان مبتلا به دیپلژی اسپاستیک
[ترجمه ترگمان]هدف از مشاهده اثرات بالینی سم botulinum A (BTX - A)به کودکان مبتلا به spastic diplegia
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف از مشاهده اثرات بالینی سم botulinum A (BTX - A)به کودکان مبتلا به spastic diplegia
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. AIM: To explore the effects of botulinum toxin A in improving the abduction activity of carpometacarpal joint of thumb and spasm in spastic cerebral palsy patients with adduction deformity thumb.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثرات سم بوتولینوم A در بهبود فعالیت ابداکشن مفصل کارپومتاکارپ شست و اسپاسم در بیماران فلج مغزی اسپاستیک با تغییر شکل شست
[ترجمه ترگمان]AIM: برای بررسی اثرات سم botulinum A در بهبود فعالیت آدم ربایی مفصل شست و تشنج در بیماران مبتلا به فلج مغزی مبتلا به نقص بدنی adduction
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]AIM: برای بررسی اثرات سم botulinum A در بهبود فعالیت آدم ربایی مفصل شست و تشنج در بیماران مبتلا به فلج مغزی مبتلا به نقص بدنی adduction
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Objective:To investigate the effect and mechanisms of botulinum toxin type A(BTA)on vasomotor rhinitis.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثر و مکانیسم سم بوتولینوم نوع A(BTA) بر رینیت وازوموتور
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی اثر و مکانیسم of botulinum A (بی تی ای)در vasomotor rhinitis
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی اثر و مکانیسم of botulinum A (بی تی ای)در vasomotor rhinitis
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The known adverse effects related to botulinum A toxin injection have achieved little attention.
[ترجمه گوگل]اثرات نامطلوب شناخته شده مربوط به تزریق سم بوتولینوم A مورد توجه کمی قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]اثرات نامطلوب شناخته شده مرتبط با استفاده از یک سم toxin به دقت کم تر مورد توجه قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اثرات نامطلوب شناخته شده مرتبط با استفاده از یک سم toxin به دقت کم تر مورد توجه قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. ObjectiveTo evaluate the effects of Botulinum toxin type A(BTX-A) repeated injection into detrusor to treat detrusor hyperreflexia and neurogenic incontinence in spinal cord injury(SCI) patients.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثرات تزریق مکرر سم بوتولینوم نوع A(BTX-A) به دترسور برای درمان هایپررفلکسی دترسور و بی اختیاری عصبی در بیماران ضایعه نخاعی (SCI)
[ترجمه ترگمان]ObjectiveTo اثرات استفاده از سم botulinum A (BTX - A)را برای تزریق مکرر به detrusor برای درمان بی اختیاری hyperreflexia و neurogenic در آسیب طناب نخاعی (SCI)ارزیابی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ObjectiveTo اثرات استفاده از سم botulinum A (BTX - A)را برای تزریق مکرر به detrusor برای درمان بی اختیاری hyperreflexia و neurogenic در آسیب طناب نخاعی (SCI)ارزیابی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Botox, the commercial name of botulinum toxin type A, is a neuro-toxin produced by Clostridium botulinum. It can block the signals that make your muscles move.
[ترجمه گوگل]بوتاکس، نام تجاری سم بوتولینوم نوع A، یک سم عصبی است که توسط کلستریدیوم بوتولینوم تولید می شود این می تواند سیگنال هایی را که باعث حرکت عضلات شما می شود را مسدود کند
[ترجمه ترگمان]بوتاکس، نام تجاری سم botulinum، یک، است که توسط کلستریدیوم botulinum تولید می شود آن می تواند سیگنال ها را مسدود کند که ماهیچه های شما را حرکت می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بوتاکس، نام تجاری سم botulinum، یک، است که توسط کلستریدیوم botulinum تولید می شود آن می تواند سیگنال ها را مسدود کند که ماهیچه های شما را حرکت می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The potentency of the toxIn from Clostridium botulInum is sufficient to create 65 % fatality In humans who Ingest the toxIn.
[ترجمه گوگل]قدرت سم از کلستریدیوم بوتولاینوم برای ایجاد 65 درصد مرگ و میر در انسان هایی که سم را مصرف می کنند کافی است
[ترجمه ترگمان]The of از Clostridium Clostridium برای ایجاد ۶۵ درصد تلفات انسانی در انسان ها کافی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The of از Clostridium Clostridium برای ایجاد ۶۵ درصد تلفات انسانی در انسان ها کافی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Injectable fillers and botulinum toxin are suitable for people with busy lifestyles who do not want the inconvenience of a long recovery.
[ترجمه گوگل]پرکنندههای تزریقی و سم بوتولینوم برای افرادی که سبک زندگی پرمشغلهای دارند و نمیخواهند دردسرهای بهبودی طولانی مدت داشته باشند، مناسب است
[ترجمه ترگمان]fillers پرکننده و toxin botulinum برای افرادی با سبک زندگی شلوغ مناسب هستند که نمی خواهند رفع خستگی طولانی را بکنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]fillers پرکننده و toxin botulinum برای افرادی با سبک زندگی شلوغ مناسب هستند که نمی خواهند رفع خستگی طولانی را بکنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Objective To investigate the curative effects of botulinum toxin type A on hemifacial spasm.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثرات درمانی سم بوتولینوم نوع A بر اسپاسم همی صورت
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی اثرات درمانی of type A روی تشنج hemifacial
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی اثرات درمانی of type A روی تشنج hemifacial
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید