1. He drank his whiskey almost bottoms up.
[ترجمه رضا] او تقریبا کل ویسکی را سر کشید|
[ترجمه گوگل]ویسکی اش را تقریباً از ته به بالا نوشید[ترجمه ترگمان]لیوانش تقریبا پاچه شلوارش را نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Spaced evenly from the bottom up, concentric rings of black crow feathers rise to the top of the cairn.
[ترجمه گوگل]حلقههای متحدالمرکز پرهای کلاغ سیاه که به طور مساوی از پایین به بالا فاصله گرفتهاند، تا بالای خرچنگ بالا میروند
[ترجمه ترگمان]از کف زمین، دایره های concentric و concentric از پره ای سیاه بلند به بالای سنگ قبر بلند می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از کف زمین، دایره های concentric و concentric از پره ای سیاه بلند به بالای سنگ قبر بلند می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Show her how to start buttoning from the bottom up.
[ترجمه گوگل]به او نشان دهید که چگونه دکمه زدن را از پایین به بالا شروع کند
[ترجمه ترگمان]به او نشان دهید که چطور دکمه را از پایین تکمه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به او نشان دهید که چطور دکمه را از پایین تکمه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. By contrast the bottom up approach puts the onus on the employee to do a self appraisal and then discuss it.
[ترجمه گوگل]در مقابل، رویکرد پایین به بالا وظیفه ارزیابی خود و سپس بحث در مورد آن را بر عهده کارمند می گذارد
[ترجمه ترگمان]در عوض، رویکرد بالا، مسئولیت را بر کارمند تحمیل می کند تا یک ارزیابی خود را انجام دهد و سپس آن را مورد بحث قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در عوض، رویکرد بالا، مسئولیت را بر کارمند تحمیل می کند تا یک ارزیابی خود را انجام دهد و سپس آن را مورد بحث قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She held her pyjama bottoms up with one hand, as wakefulness seeped slowly into her head like a sunrise.
[ترجمه گوگل]لباس خوابش را با یک دست بالا گرفت، در حالی که بیداری به آرامی مانند طلوع خورشید در سرش نفوذ کرد
[ترجمه ترگمان]او با یک دست bottoms را بالا گرفت، در حالی که او مثل یک طلوع خورشید به آرامی به سرش نفوذ می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او با یک دست bottoms را بالا گرفت، در حالی که او مثل یک طلوع خورشید به آرامی به سرش نفوذ می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I engineers from bottom up, at the beginning only technology, knowledge management.
[ترجمه گوگل]من از پایین به بالا مهندسی می کنم، در ابتدا فقط فناوری، مدیریت دانش
[ترجمه ترگمان]من از بالا به پایین، در ابتدا فقط تکنولوژی، مدیریت دانش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من از بالا به پایین، در ابتدا فقط تکنولوژی، مدیریت دانش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He promised to rebuild the nation, bottom up.
[ترجمه گوگل]او قول داد که ملت را از پایین به بالا بسازد
[ترجمه ترگمان]او قول داد که ملت را از نو بسازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او قول داد که ملت را از نو بسازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The frameworks are being redesigned from the bottom up.
[ترجمه گوگل]چارچوب ها از پایین به بالا در حال طراحی مجدد هستند
[ترجمه ترگمان]این چارچوب ها از پایین طراحی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این چارچوب ها از پایین طراحی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Let our bottom up, our team were passing.
[ترجمه گوگل]بگذار از پایین به بالا، تیم ما در حال عبور بود
[ترجمه ترگمان]، بذار bottom تموم شه تیم ما داره از اینجا رد میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]، بذار bottom تموم شه تیم ما داره از اینجا رد میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The biological assembly technique aims atthe bottom up, atom by atom or by molecule.
[ترجمه گوگل]هدف تکنیک مونتاژ بیولوژیکی از پایین به بالا، اتم به اتم یا مولکول است
[ترجمه ترگمان]روش مونتاژ زیستی با هدف پایین آوردن اتم به اتم یا مولکول انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش مونتاژ زیستی با هدف پایین آوردن اتم به اتم یا مولکول انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. From the bottom up. Instead of towns, you begin with simple behaviors - instincts and reflexes.
[ترجمه گوگل]از پایین به بالا به جای شهرها، شما با رفتارهای ساده شروع می کنید - غرایز و رفلکس ها
[ترجمه ترگمان]از ته چاه به جای شهرها، شما با رفتارهای ساده - غرایز و عکس العمل ساده شروع می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از ته چاه به جای شهرها، شما با رفتارهای ساده - غرایز و عکس العمل ساده شروع می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A salvage from the bottom up, from a top - down fishing.
[ترجمه گوگل]نجات از پایین به بالا، از بالا به پایین ماهیگیری
[ترجمه ترگمان]، یه چیز نجات از پایین از بالا، از یه ماهیگیری بالا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]، یه چیز نجات از پایین از بالا، از یه ماهیگیری بالا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Simulations are bottom up; they are complex systems based on logical rules.
[ترجمه گوگل]شبیه سازی ها از پایین به بالا هستند آنها سیستم های پیچیده ای هستند که مبتنی بر قوانین منطقی هستند
[ترجمه ترگمان]شبیه سازی ها پایین هستند؛ آن ها سیستم های پیچیده ای هستند که براساس قوانین منطقی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شبیه سازی ها پایین هستند؛ آن ها سیستم های پیچیده ای هستند که براساس قوانین منطقی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. On houses with warm roofs, the melting occurs from the bottom up, creating the ice dam.
[ترجمه گوگل]در خانه هایی با سقف گرم، ذوب از پایین به بالا رخ می دهد و سد یخ را ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]در خانه ها با پشت بام های گرم، آب شدن از کف به بالا روی می دهد و سد یخی را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در خانه ها با پشت بام های گرم، آب شدن از کف به بالا روی می دهد و سد یخی را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Superstring theories take this idea and build the entire universe from the bottom up.
[ترجمه گوگل]نظریه های ابر ریسمان این ایده را می گیرند و کل جهان را از پایین به بالا می سازند
[ترجمه ترگمان]نظریه های Superstring این ایده را می پذیرند و کل جهان را از پایین ایجاد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نظریه های Superstring این ایده را می پذیرند و کل جهان را از پایین ایجاد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید