1. Under a 3600 rotation, a boson state-vector goes back to itself, not to its negative.
[ترجمه گوگل]تحت یک چرخش 3600، یک بردار حالت بوزون به خودش برمی گردد، نه به منفی
[ترجمه ترگمان]تحت یک چرخش ۳۶۰۰ متری، یک بردار پشتیبان حالت به خودش باز می گردد، نه به سمت منفی آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تحت یک چرخش ۳۶۰۰ متری، یک بردار پشتیبان حالت به خودش باز می گردد، نه به سمت منفی آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The results show that the entropies of boson field and the fermion field of six dimensional non-stationary black hale have similar formulae only with a coefficient difference.
[ترجمه گوگل]نتایج نشان میدهد که آنتروپیهای میدان بوزون و میدان فرمیونی هال سیاه غیر ساکن شش بعدی تنها با اختلاف ضریب فرمولهای مشابهی دارند
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان می دهد که میدان entropies میدان boson و میدان fermion شش بعدی، دارای فرمول های مشابه با یک تفاوت ضریب می باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان می دهد که میدان entropies میدان boson و میدان fermion شش بعدی، دارای فرمول های مشابه با یک تفاوت ضریب می باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. If the Higgs boson does show up, physicists will breathe a sigh of relief, because it is a central pillar of particle physics.
[ترجمه گوگل]اگر بوزون هیگز ظاهر شود، فیزیکدانان نفس راحتی می کشند، زیرا این یک ستون مرکزی فیزیک ذرات است
[ترجمه ترگمان]اگر the هیگز show کند، فیزیک دان ها می توانند نفس راحتی بکشند چون این پایه اصلی فیزیک ذرات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر the هیگز show کند، فیزیک دان ها می توانند نفس راحتی بکشند چون این پایه اصلی فیزیک ذرات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Higgs boson is a hypothesised particle which, if it exists, would give the mechanism by which particles acquire mass.
[ترجمه گوگل]بوزون هیگز یک ذره فرضی است که اگر وجود داشته باشد، مکانیسمی را ارائه می دهد که توسط آن ذرات جرم می گیرند
[ترجمه ترگمان]The هیگز یک ذره hypothesised است که اگر وجود داشته باشد، مکانیزم مورد نیاز ذرات را به دست می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The هیگز یک ذره hypothesised است که اگر وجود داشته باشد، مکانیزم مورد نیاز ذرات را به دست می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Higgs boson, predicted but still unseen, is the most wanted subatomic particle.
[ترجمه گوگل]بوزون هیگز، پیشبینیشده اما هنوز دیده نشده، بیشترین ذره زیر اتمی است
[ترجمه ترگمان]The هیگز،، که هنوز دیده نشده است، most ذره زیر اتمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The هیگز،، که هنوز دیده نشده است، most ذره زیر اتمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Higgs boson creates a field that exerts a drag on certain types of particles.
[ترجمه گوگل]بوزون هیگز میدانی ایجاد می کند که بر روی انواع خاصی از ذرات فشار وارد می کند
[ترجمه ترگمان]میدان هیگز a را ایجاد می کند که کشش زیادی را روی انواع خاصی از ذرات اعمال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میدان هیگز a را ایجاد می کند که کشش زیادی را روی انواع خاصی از ذرات اعمال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The theoretical Higgs boson was first postulated by the Scottish physicist Peter Higgs in 196
[ترجمه گوگل]بوزون نظری هیگز برای اولین بار توسط فیزیکدان اسکاتلندی پیتر هیگز در سال 196 مطرح شد
[ترجمه ترگمان]نظریه میدان هیگز اولین بار توسط فیزیکدان اسکاتلندی، پیتر هیگز در ۱۹۶ اوت مورد بحث قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نظریه میدان هیگز اولین بار توسط فیزیکدان اسکاتلندی، پیتر هیگز در ۱۹۶ اوت مورد بحث قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The influence of parameters on the new gauge boson A(subscript H) mass and production cross sections is studied in the electroweak parameter spaces at the ILC.
[ترجمه گوگل]تأثیر پارامترها بر سطح مقطع جرمی و تولیدی بوزون سنج جدید A (Subscript H) در فضاهای پارامتر الکتروضعیف در ILC مورد مطالعه قرار میگیرد
[ترجمه ترگمان]تاثیر پارامترها بر روی سطح جدید boson A (subscript H)و بخش های متقاطع تولید در فضای پارامتر electroweak در the مورد مطالعه قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تاثیر پارامترها بر روی سطح جدید boson A (subscript H)و بخش های متقاطع تولید در فضای پارامتر electroweak در the مورد مطالعه قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The difference lies in the fact that electrons are fermions whereas photons are bosons.
[ترجمه گوگل]تفاوت در این واقعیت است که الکترون ها فرمیون هستند در حالی که فوتون ها بوزون هستند
[ترجمه ترگمان]تفاوت در این واقعیت نهفته است که الکترون ها fermions هستند در حالی که فوتون ها از bosons استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تفاوت در این واقعیت نهفته است که الکترون ها fermions هستند در حالی که فوتون ها از bosons استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. For years governments have let scientists pursue the defenceless boson at public expense.
[ترجمه گوگل]برای سالها، دولتها به دانشمندان اجازه دادهاند تا با هزینههای عمومی، بوزون بیدفاع را دنبال کنند
[ترجمه ترگمان]دولت ها برای سال ها به دانشمندان اجازه داده اند که the بی دفاع را با هزینه عمومی دنبال کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دولت ها برای سال ها به دانشمندان اجازه داده اند که the بی دفاع را با هزینه عمومی دنبال کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The non hermitian invariants of time dependent one or two mode Boson system are constructed by using Boson annihilation operators.
[ترجمه گوگل]سیستم بوزون یک یا دو حالته وابسته به زمان غیر هرمیتی با استفاده از عملگرهای نابودی بوزون ساخته می شود
[ترجمه ترگمان]یک یا دو سیستم حالت non، با استفاده از operators annihilation، یک یا دو سیستم boson را تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک یا دو سیستم حالت non، با استفاده از operators annihilation، یک یا دو سیستم boson را تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Asquith, like many physicists, spends a lot of time thinking about particles like the elusive Higgs boson — the subatomic particle that scientists say endows everything in the universe with mass.
[ترجمه گوگل]Asquith، مانند بسیاری از فیزیکدانان، زمان زیادی را صرف فکر کردن در مورد ذراتی مانند بوزون هیگز گریزان می کند - ذره زیر اتمی که دانشمندان می گویند به همه چیز در جهان جرم می بخشد
[ترجمه ترگمان]Asquith مثل بسیاری از فیزیکدانان زمان زیادی را صرف فکر کردن درباره ذراتی چون ذرات هیگز فراری می کند - ذرات زیر اتمی که دانشمندان می گویند همه چیز را در جهان با جرم به ما می بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Asquith مثل بسیاری از فیزیکدانان زمان زیادی را صرف فکر کردن درباره ذراتی چون ذرات هیگز فراری می کند - ذرات زیر اتمی که دانشمندان می گویند همه چیز را در جهان با جرم به ما می بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The quantum fluctuations of the supersymmetrical particles perfectly cancel out those of the regular particles, returning the Higgs boson to an acceptable mass range.
[ترجمه گوگل]نوسانات کوانتومی ذرات فوق متقارن کاملاً نوسانات ذرات منظم را خنثی می کند و بوزون هیگز را به محدوده جرمی قابل قبولی باز می گرداند
[ترجمه ترگمان]نوسانات کوانتومی ذرات supersymmetrical به طور کامل آن ها را از ذرات معمولی حذف می کنند و the هیگز را به یک محدوده جرم قابل قبولی باز می گرداند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نوسانات کوانتومی ذرات supersymmetrical به طور کامل آن ها را از ذرات معمولی حذف می کنند و the هیگز را به یک محدوده جرم قابل قبولی باز می گرداند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Then from the equations of the matrix elements the equation of the usual two composite boson is separated, as it is a three-dimensional equation, the ghost states disappear.
[ترجمه گوگل]سپس از معادلات عناصر ماتریس معادله دو بوزون مرکب معمولی جدا می شود، زیرا یک معادله سه بعدی است، حالات ارواح ناپدید می شوند
[ترجمه ترگمان]سپس از معادلات عناصر ماتریس، معادله دو boson مرکب از هم جدا می شود، چون یک معادله سه بعدی است، حالت های شبح ناپدید می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس از معادلات عناصر ماتریس، معادله دو boson مرکب از هم جدا می شود، چون یک معادله سه بعدی است، حالت های شبح ناپدید می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Mr Tonelli stressed that the search for the Higgs boson formed only one part of their work.
[ترجمه گوگل]آقای تونلی تاکید کرد که جستجو برای بوزون هیگز تنها بخشی از کار آنها را تشکیل می دهد
[ترجمه ترگمان]آقای Tonelli تاکید کرد که جستجو برای the هیگز فقط یک بخش از کار آن ها را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آقای Tonelli تاکید کرد که جستجو برای the هیگز فقط یک بخش از کار آن ها را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید