1. This win has been a great morale booster.
[ترجمه گوگل]این برد یک تقویت کننده روحیه عالی بوده است
[ترجمه ترگمان]این برد، تقویت روحیه خوبی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Mail from home is a great morale booster for our soldiers.
[ترجمه گوگل]نامه از خانه یک تقویت کننده روحیه عالی برای سربازان ما است
[ترجمه ترگمان]نامه از خانه، تقویت روحیه عالی برای سربازان ماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Can I bring my dog in for his booster injection?
[ترجمه گوگل]آیا می توانم سگم را برای تزریق تقویت کننده او بیاورم؟
[ترجمه ترگمان]میتونم سگم رو برای تزریق his بیارم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The home side badly need a confidence booster.
[ترجمه گوگل]تیم میزبان به شدت نیاز به تقویت کننده اعتماد به نفس دارد
[ترجمه ترگمان]طرف خانه به شدت به تقویت اعتماد به نفس نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Ground controllers will then fire the booster, sending the satellite into its proper orbit.
[ترجمه گوگل]سپس کنترلکنندههای زمینی تقویتکننده را شلیک میکنند و ماهواره را به مدار مناسب خود میفرستند
[ترجمه ترگمان]سپس کنترل کننده های زمینی، تقویت کننده را آتش خواهند زد و ماهواره را به مدار مناسب خود ارسال خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Two booster rockets will power the shuttle off the pad.
[ترجمه گوگل]دو موشک تقویت کننده شاتل را از پد تغذیه می کنند
[ترجمه ترگمان]دو موشک تقویت کننده، شاتل را از روی زمین پرتاب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This battery booster is a boon for photographers.
[ترجمه گوگل]این تقویت کننده باتری یک موهبت برای عکاسان است
[ترجمه ترگمان]این تقویت کننده باتری نعمتی برای عکاسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She is a booster of the local girls' club.
[ترجمه گوگل]او تقویت کننده باشگاه دختران محلی است
[ترجمه ترگمان]او به گروه دخترهای محلی خیلی علاقه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Praise is a great confidence booster.
[ترجمه گوگل]تمجید یک تقویت کننده اعتماد به نفس عالی است
[ترجمه ترگمان]شکر یک تقویت کننده اعتماد به نفس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Mail from home is a big morale booster for far-away troops.
[ترجمه گوگل]نامه از خانه یک تقویت کننده روحیه بزرگ برای سربازان دور است
[ترجمه ترگمان]نامه ای که از خانه دریافت می شود، تقویت روحیه قوی برای نیروهای دور از دور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We saw the booster rockets disengage and fall into the sea.
[ترجمه گوگل]دیدیم که موشک های تقویت کننده خلاص شده و به دریا می افتند
[ترجمه ترگمان]We را دیدیم که در دریا فرو می رود و به دریا می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It was amazing what a morale booster her visits proved.
[ترجمه گوگل]شگفتانگیز بود که بازدیدهای او چه تقویتکننده روحیهای را ثابت کرد
[ترجمه ترگمان]این شگفت انگیز بود که visits روحیه او را تقویت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Such fairs are a great morale booster for any nurse who feels unappreciated.
[ترجمه گوگل]چنین نمایشگاههایی برای هر پرستاری که احساس میکند مورد قدردانی قرار نمیگیرد، روحیه خوبی را تقویت میکند
[ترجمه ترگمان]این نمایشگاه ها، تقویت روحیه عالی برای هر پرستاری هستند که unappreciated را احساس می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. That kind of morale booster is infectious and they could well have won by a bigger margin.
[ترجمه گوگل]این نوع تقویت کننده روحیه مسری است و آنها می توانستند با اختلاف بیشتری برنده شوند
[ترجمه ترگمان]این نوع تقویت کننده روحیه مسری است و آن ها می توانستند به خوبی با حاشیه ای بزرگ تر برنده شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A given rocket booster could actually land more mass on these bodies than it could land on the Moon!
[ترجمه گوگل]یک تقویت کننده موشک داده شده در واقع می تواند جرم بیشتری را روی این اجسام فرود بیاورد تا روی ماه!
[ترجمه ترگمان]یک تقویت کننده راکت به زمین می تواند در واقع بیشتر بر روی این اجساد فرود بیاید تا اینکه بتواند روی ماه فرود بیاید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید