1. booked up (or fully booked)
(رستوران و هتل و هواپیما و غیره) پر
2. i have booked two seats on the next flight
دو صندلی در پرواز بعدی رزرو کرده ام.
3. i was booked for speeding yesterday
دیروز پلیس نام مرا به خاطر سرعت زیاد یادداشت کرد.
4. all of the hotels in town were fully booked up
همه ی هتل های شهر کاملا پر بود.
5. St Just seemed pretty booked up, but we managed to find a room at the George.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید که St Just رزرو شده بود، اما ما موفق شدیم اتاقی در جورج پیدا کنیم
[ترجمه ترگمان]سنت به نظر خیلی رزرو شده بود ولی ما تونستیم یه اتاق تو جرج پیدا کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سنت به نظر خیلی رزرو شده بود ولی ما تونستیم یه اتاق تو جرج پیدا کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We are booked through to New York.
[ترجمه گوگل]ما از طریق نیویورک رزرو شده ایم
[ترجمه ترگمان]ما به نیویورک می رویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما به نیویورک می رویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Those people haven't booked in yet.
[ترجمه نازنین] این مردم هنوز در جمع نیستند|
[ترجمه گوگل]آن افراد هنوز رزرو نکرده اند[ترجمه ترگمان]آن مردم هنوز درگیر نشده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We booked two tables at our favourite restaurant.
[ترجمه گوگل]ما دو میز در رستوران مورد علاقه خود رزرو کردیم
[ترجمه ترگمان]ما دو میز را در رستوران مورد علاقه اش رزرو کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما دو میز را در رستوران مورد علاقه اش رزرو کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He immediately booked a flight to Toulouse.
[ترجمه گوگل]او بلافاصله یک پرواز به تولوز رزرو کرد
[ترجمه ترگمان]او بلافاصله یک پرواز به تولوز را رزرو کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او بلافاصله یک پرواز به تولوز را رزرو کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They booked in using a false name.
[ترجمه گوگل]آنها با استفاده از یک نام جعلی رزرو کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها با استفاده از یک اسم دروغین درگیر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها با استفاده از یک اسم دروغین درگیر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We booked the holiday on a whim.
[ترجمه گوگل]ما تعطیلات را از روی هوس رزرو کردیم
[ترجمه ترگمان]ما برای یک هوس تعطیلات را رزرو کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما برای یک هوس تعطیلات را رزرو کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The lecturer is booked for every night of the week.
[ترجمه گوگل]مدرس برای هر شب هفته رزرو شده است
[ترجمه ترگمان]سخنران هر شب هفته رزرو می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سخنران هر شب هفته رزرو می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I've booked the discotheque for the party.
[ترجمه گوگل]من دیسکوتک را برای مهمانی رزرو کرده ام
[ترجمه ترگمان]من the را برای مهمانی رزرو کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من the را برای مهمانی رزرو کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I'm sorry. We're all booked up tonight.
[ترجمه گوگل]متاسفم همه ما امشب رزرو شده ایم
[ترجمه ترگمان]متاسفم ما همه جا رزرو شده بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متاسفم ما همه جا رزرو شده بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The restaurant is fully booked this evening.
[ترجمه گوگل]رستوران امروز عصر به طور کامل رزرو شده است
[ترجمه ترگمان]رستوران امشب کاملا رزرو شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رستوران امشب کاملا رزرو شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید