1. In the book of Esther, Haman plotted to annihilate the Jewish people.
[ترجمه گوگل]در کتاب استر، هامان برای نابودی قوم یهود نقشه کشید
[ترجمه ترگمان]در کتاب استر همان Haman برای نابود کردن مردم یهودی توطئه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در کتاب استر همان Haman برای نابود کردن مردم یهودی توطئه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The book of Esther tells another story of love, sacrifice, and God's timing.
[ترجمه گوگل]کتاب استر داستان دیگری از عشق، فداکاری و زمان بندی خدا را بیان می کند
[ترجمه ترگمان]کتاب استر به داستان دیگری از عشق، فداکاری و زمان خدا می گوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کتاب استر به داستان دیگری از عشق، فداکاری و زمان خدا می گوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Throughout the book of Esther, YHWH 's name was never mentioned and God's was totally silent without any vision or prophetic instruction.
[ترجمه گوگل]در سرتاسر کتاب استر، نام یهوه هرگز ذکر نشد و نام خدا کاملاً بدون رؤیا یا دستورالعمل نبوی ساکت بود
[ترجمه ترگمان]در سراسر کتاب استر، اسم yhwh هرگز ذکر نشده بود و خدا بدون هیچ دیدگاه یا دستورالعمل پیش گویی خاموش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سراسر کتاب استر، اسم yhwh هرگز ذکر نشده بود و خدا بدون هیچ دیدگاه یا دستورالعمل پیش گویی خاموش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Old Testament heroine, central figure in the Book of Esther.
[ترجمه گوگل]قهرمان عهد عتیق، شخصیت اصلی در کتاب استر
[ترجمه ترگمان]قهرمان داستان عهد قدیم، شخصیت مرکزی در کتاب استر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قهرمان داستان عهد قدیم، شخصیت مرکزی در کتاب استر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The book of Esther is unique.
[ترجمه گوگل]کتاب استر بی نظیر است
[ترجمه ترگمان]کتاب استر منحصر به فرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کتاب استر منحصر به فرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Also included is the Book of Esther with Bible History, The Book of Job and The Revelation of St. John the Divine.
[ترجمه گوگل]همچنین شامل کتاب استر با تاریخچه کتاب مقدس، کتاب ایوب و مکاشفه سنت جان الهی است
[ترجمه ترگمان]همچنین کتاب استر با کتاب تاریخ انجیل، کتاب ایوب و مکاشفه یوحنای قدیس نیز گنجانده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین کتاب استر با کتاب تاریخ انجیل، کتاب ایوب و مکاشفه یوحنای قدیس نیز گنجانده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Purim is a celebration of the Jews' salvation from genocide in ancient Persia, as recounted in the Book of Esther.
[ترجمه گوگل]پوریم جشن نجات یهودیان از نسل کشی در ایران باستان است که در کتاب استر ذکر شده است
[ترجمه ترگمان]Purim جشن رهایی یهودیان از نسل کشی در ایران باستان است، همان طور که در کتاب استر بیان شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Purim جشن رهایی یهودیان از نسل کشی در ایران باستان است، همان طور که در کتاب استر بیان شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I want to take you through those things over the next few days using illustrations from the book of Esther.
[ترجمه گوگل]من میخواهم شما را در چند روز آینده با استفاده از تصاویر کتاب استر از طریق آن چیزها آشنا کنم
[ترجمه ترگمان]من می خواهم شما را در طول چند روز آینده با استفاده از تصاویری از کتاب استر استفاده کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من می خواهم شما را در طول چند روز آینده با استفاده از تصاویری از کتاب استر استفاده کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. As a literary collection of the Diaspora community, the book of Esther has always been questioned theologically . It isn't even included in the Dead Sea Scrolls.
[ترجمه گوگل]کتاب استر بهعنوان مجموعهای ادبی از جامعه دیاسپورا، همواره از نظر الهیاتی مورد پرسش بوده است حتی در طومارهای دریای مرده گنجانده نشده است
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک مجموعه ادبی از جامعه مجموعه ها، کتاب استر همیشه مورد سوال قرار گرفته است حتی در دریای مرده هم چنین چیزی وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک مجموعه ادبی از جامعه مجموعه ها، کتاب استر همیشه مورد سوال قرار گرفته است حتی در دریای مرده هم چنین چیزی وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. "All's well that ends well. " That could be our last words on the book of Esther. As the children's stories conclude, "Everyone lived happily ever after.
[ترجمه گوگل]"همه چیز خوب است که به خوبی تمام می شود " این می تواند آخرین کلمات ما در مورد کتاب استر باشد همانطور که داستان های بچه ها به پایان می رسد، "همه همیشه با خوشحالی زندگی کردند
[ترجمه ترگمان]\" همه چیز خوب به پایان می رسد \" این می تواند آخرین کلمات ما درباره کتاب استر باشد همانطور که داستان کودکان جمع بندی می کند، \" هر کسی تا به حال با خوشحالی زندگی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\" همه چیز خوب به پایان می رسد \" این می تواند آخرین کلمات ما درباره کتاب استر باشد همانطور که داستان کودکان جمع بندی می کند، \" هر کسی تا به حال با خوشحالی زندگی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید