فعل ناگذر ( intransitive verb )حالات: boohoos, boohooing, boohooed
• : تعریف: (informal) to weep loudly.
اسم ( noun )حالات: boohoos
• : تعریف: (informal) the sound of loud weeping.
انگلیسی به انگلیسی
• if someone boohoos, they cry noisily like a child. boohoo is used in written english to represent the sound of noisy, childish crying.
پیشنهاد کاربران
### 1. Expressing Exaggerated Crying 🔹 "Boohoo crying" → گریه ناله وار / گریه اغراق آمیز ( گریه با صدای بلند و کودکانه، اغلب برای جلب توجه ) - "The toddler started boohoo crying when his toy broke. " ... [مشاهده متن کامل]
"بچه موقع شکستن اسباب بازی اش شروع کرد به گریه ناله وار. " 🔹 "Boohoo sob" → هق هق گریه کردن - "She let out a dramatic boohoo sob during the argument. " "او در وسط بحث یک هق هق گریه نمایشی سر داد. " - - - ### 2. Mocking/Sarcastic Usage 🔹 "Oh boohoo!" → آه بیچاره!/ اف بووهو! ( تمسخر کسی که بیش از حد درباره مشکل کوچکی گله می کند ) - "Oh boohoo, you got a B instead of an A!" "آه بیچاره! به جای نمره A، یک B گرفتی!" 🔹 "Big boohoo" → گریه های الکی ( واکنش اغراق شده به مشکلات جزئی ) - "He made a big boohoo over losing a $5 bet. " "او برای باخت یک شرط ۵ دلاری گریه های الکی راه انداخت. " - - - ### 3. Brand - Related ( Boohoo Fashion Brand ) 🔹 "Boohoo dress" → لباس برند بووهو - "She wore a trendy Boohoo dress to the party. " "او یک لباس مد روز از برند بووهو به مهمانی پوشید. " 🔹 "Boohoo sale" → حراجی بووهو - "I bought these jeans in the Boohoo sale. " "این شلوار جین را در حراجی بووهو خریدم. " - - - ### Persian Equivalents for Emotional Contexts - "ناله و زاری کردن" ( Whining and wailing ) - "گریه های نمایشی" ( Dramatic crying ) - "افسوس خوردن" ( Over - the - top lamenting ) | Boohoo crying | گریه ناله وار | Exaggerated tears | | Oh boohoo! | آه بیچاره! | Sarcastic pity | | Big boohoo | گریه های الکی | Mocking overreaction | | Boohoo dress | لباس بووهو | Fashion brand | | Boohoo sob | هق هق گریه | Dramatic weeping | - - - ### Key Notes: - "Boohoo" is onomatopoeic ( تقلید صدای گریه ) and often implies fake/exaggerated sadness. - In Persian, "بووهو" is rarely used literally; translations depend on tone ( مسخره آمیز vs. واقعی ) . deepseek