booger

جمله های نمونه

1. Small-time politics, you can hide the boogers.
[ترجمه گوگل]سیاست در زمان کوچک، شما می توانید غارتگران را پنهان کنید
[ترجمه ترگمان]سیاست گاه کوچک، شما می توانید the را پنهان کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Surreptitiously, I stuck boogers on the ends of my fingertips and then tossed them on to the third rail of the subway.
[ترجمه گوگل]به طور مخفیانه، بوگرها را به انتهای انگشتانم چسباندم و سپس آنها را روی ریل سوم مترو پرت کردم
[ترجمه ترگمان]Surreptitiously، boogers را روی نوک انگشتانم گذاشتم و بعد آن ها را به سمت ریل سوم مترو پرت کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. For years we thought those were boogers on his shirt.
[ترجمه گوگل]سال‌ها فکر می‌کردیم که آن‌ها روی پیراهن او هستند
[ترجمه ترگمان] سال ها فکر می کردیم که اونا ان دماغ روی لباسش هستن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. There's a massive booger hanging out of your nose, please clean it!
[ترجمه گوگل]یک بوگر بزرگ از بینی شما آویزان است، لطفاً آن را تمیز کنید!
[ترجمه ترگمان]یه دماغ گنده داره از دماغت آویزون میشه، لطفا تمیزش کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He is a booger, everybody away from him.
[ترجمه گوگل]او یک بوگر است، همه از او دور هستند
[ترجمه ترگمان] اون a، همه ازش دور میشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. If a giant booger monster couldn't kill you, what's a breath of fresh air gonna do?
[ترجمه گوگل]اگر یک هیولای غول پیکر نتواند شما را بکشد، یک نفس هوای تازه چه کار می کند؟
[ترجمه ترگمان]اگه یه هیولای گنده که نمی تونه تو رو بکشه، یه نفس هوای تازه چیه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Flips booger with knife toward invisible intruder, rolls over, turns off light.
[ترجمه گوگل]بوگر را با چاقو به سمت مزاحم نامرئی می چرخاند، غلت می زند، نور را خاموش می کند
[ترجمه ترگمان]Flips بینی را با چاقو به سمت یک متجاوز نامرئی تکان می دهد، می چرخد و چراغ را خاموش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. So you're taking us with you, right, Booger?
[ترجمه گوگل]پس ما رو با خودت میبری، درسته بوگر؟
[ترجمه ترگمان]پس داری ما رو با خودت می بری، درسته بینی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He is a booger, everybody stays away from him.
[ترجمه گوگل]او یک غوغا است، همه از او دوری می کنند
[ترجمه ترگمان] اون a، همه ازش دور می مونن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I 've got a booger stuck in my nose.
[ترجمه گوگل]من یک بوگر در دماغم گیر کرده ام
[ترجمه ترگمان]دماغم به دماغم خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. If anyone can find a bigger booger than this, let him speak now or forever hold his kleenex.
[ترجمه گوگل]اگر کسی می تواند یک بوگر بزرگتر از این پیدا کند، اجازه دهید اکنون صحبت کند یا برای همیشه کلینکس خود را نگه دارد
[ترجمه ترگمان]اگر کسی بتواند بینی بزرگ تر از این را پیدا کند، حالا اجازه بدهید حرف بزند یا تا ابد kleenex را نگه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Tom is a booger, so no one wants to play with him.
[ترجمه گوگل]تام یک بوگر است، بنابراین هیچ کس نمی خواهد با او بازی کند
[ترجمه ترگمان]، تام یه عوضیه پس هیچکی نمیخواد باه اش بازی کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. George sweared he got a booger - flavored one once.
[ترجمه گوگل]جورج قسم خورد که یک بوگر گرفته است - یک بار طعم دار شده
[ترجمه ترگمان] جورج \"، اون یه بار یه دماغ با طعم دماغ پیدا کرد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. We got to install an Indwelling Curiosity Cutout in some nosy booger.
[ترجمه گوگل]ما باید یک بریدگی کنجکاوی ساکن را در یک بوگر فضول نصب کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید یک کنجکاوی indwelling را در برخی از booger nosy نصب کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• piece of dried nasal mucus

پیشنهاد کاربران

Booger برابر این واژه در فارسی افغانستان خُلم ( به ضم خ و سکون ل و م ) است. یعنی فارسی زبانان تمام افغانستان از شمال تا غرب و قسمت های اعظم شرق و جنوب افغانستان که فارسی زبان اند این را می فهمند.
در فارسی افغانستان به BOOGER خُلم ( به ضم خ و سکون ل، م ) می گویند. این در سراسر افغانستان قابل فهم است یعنی محلی یا استانی نیست. البته خُلم با آب بینی فرق دارد. در فارسی افغانستان آب بینی به حالتی گویند
...
[مشاهده متن کامل]
که کسی مثلا سرماخورده باشد و آب رقیق از دماغ می آید که به آب بینی می گویند نه خلم. چون آب بینی بیشتر درحالت های این چنینی زیاد می شود. ولی خلم به آنچه به صورت طبیعی توی بینی آدمی است اطلاق می گردد.

آب دماغ سبز و زشتی که آویزون می شه.
در گویش استان گلستان : خِلمِش
چُلْم ( پسماند و کثافت درون دماغ )
She's holding and rolling a booger
Eye boogers : کثیفی گوشه چشم - ریق گوشه چشم
به زبان محلی سنندج میشه: کمیله، چلم
مخاط خشکیدۀ دماغ
مخاط خشک شده بینی - عن بینی/ دماغ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
به زبان محلی بوشهری: کِلخه
ع ن دماغ
معادل بریتیش: bogie ( غیررسمی )
آب بینی ( informal )
چلم ( آب دماغ ) خشک شده یا آویزان
مخاط بینی
دماغ
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٤)

بپرس