1. Perhaps Boniface was also prejudiced by one particular episode.
[ترجمه گوگل]شاید Boniface نیز با یک قسمت خاص تعصب داشت
[ترجمه ترگمان]شاید Boniface هم براثر یک حادثه خاص دچار prejudiced شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاید Boniface هم براثر یک حادثه خاص دچار prejudiced شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Boniface expresses a body of tradition violently hostile to the king.
[ترجمه گوگل]بونیفاس مجموعه ای از سنت ها را بیان می کند که به شدت خصمانه با پادشاه است
[ترجمه ترگمان]Boniface یک تن از رسوم را که به شدت دشمن شاه است بیان می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Boniface یک تن از رسوم را که به شدت دشمن شاه است بیان می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. St Boniface took it with him into the Frankish kingdom.
[ترجمه گوگل]سنت بونیفاس آن را با خود به پادشاهی فرانک برد
[ترجمه ترگمان]St Boniface آن را با او به سرزمین Frankish برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]St Boniface آن را با او به سرزمین Frankish برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Pope Boniface ordered pilgrims on the way to St. Peter's Basilica.
[ترجمه گوگل]پاپ بونیفاس به زائران در مسیر کلیسای سنت پیتر دستور داد
[ترجمه ترگمان]پاپ بونیفاکیوس pilgrims را در راه to به سنت پیتر سفارش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاپ بونیفاکیوس pilgrims را در راه to به سنت پیتر سفارش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Boniface had to moderate his claims.
[ترجمه گوگل]بونیفاس مجبور شد ادعاهای خود را تعدیل کند
[ترجمه ترگمان]Boniface مجبور شد ادعاهای خود را تعدیل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Boniface مجبور شد ادعاهای خود را تعدیل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Boniface:The keeper of an inn, a hotel, a nightclub, or an eating establishment.
[ترجمه گوگل]Boniface: نگهبان یک مسافرخانه، یک هتل، یک کلوپ شبانه، یا یک رستوران
[ترجمه ترگمان]Boniface: صاحب مسافرخانه، یک هتل، یک کلوب شبانه، یا یک موسسه غذا خوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Boniface: صاحب مسافرخانه، یک هتل، یک کلوب شبانه، یا یک موسسه غذا خوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Saint Boniface declared that belief in the existence of witches was un-Christian.
[ترجمه گوگل]سنت بونیفاس اعلام کرد که اعتقاد به وجود جادوگران غیرمسیحی است
[ترجمه ترگمان]Saint Boniface معتقد بود که اعتقاد به وجود جادوگران غیر مسیحی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Saint Boniface معتقد بود که اعتقاد به وجود جادوگران غیر مسیحی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Boniface opened a school in every monastery he founded, not only for the younger monks, but also for the benefit of outside scholars.
[ترجمه گوگل]بونیفاس در هر صومعه ای که تأسیس کرد، نه تنها برای راهبان جوانتر، بلکه برای بهره مندی از دانشمندان بیرونی، مدرسه ای افتتاح کرد
[ترجمه ترگمان]پاپ بونیفاکیوس نهم را در هر صومعه باز می کرد، نه تنها برای راهبان جوان، بلکه برای منافع دانشمندان بیرون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاپ بونیفاکیوس نهم را در هر صومعه باز می کرد، نه تنها برای راهبان جوان، بلکه برای منافع دانشمندان بیرون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Around this same time the Patron Saint, St Boniface, was born in nearby Crediton and it is said that he received his early training at Exeter.
[ترجمه گوگل]در همان زمان، مقدس حامی، سنت بونیفاس، در نزدیکی Crediton به دنیا آمد و گفته می شود که او آموزش های اولیه خود را در Exeter دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]در همین زمان، پاتر سن، از سنت Boniface، در همان حوالی به دنیا آمد و شایع شد که او اولین دوره آموزشی خود را در Exeter اکستر دریافت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در همین زمان، پاتر سن، از سنت Boniface، در همان حوالی به دنیا آمد و شایع شد که او اولین دوره آموزشی خود را در Exeter اکستر دریافت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The work was again undertaken by Boniface VIII, who had prepared and published an official collection to complete the five existing books; this was known as the "Sextus".
[ترجمه گوگل]این کار مجدداً توسط بونیفاس هشتم انجام شد که مجموعهای رسمی برای تکمیل پنج کتاب موجود آماده و منتشر کرده بود این به "Sextus" معروف بود
[ترجمه ترگمان]این کار را Boniface هشتم، که مجموعه ای رسمی را برای تکمیل پنج کتاب موجود تهیه و منتشر کرده بود، به عهده گرفتند؛ این کار به نام \"سکستوس\" معروف بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کار را Boniface هشتم، که مجموعه ای رسمی را برای تکمیل پنج کتاب موجود تهیه و منتشر کرده بود، به عهده گرفتند؛ این کار به نام \"سکستوس\" معروف بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Pope Boniface VIII denied the virginity of Mary.
[ترجمه گوگل]پاپ بونیفاس هشتم باکره بودن مریم را انکار کرد
[ترجمه ترگمان]پاپ بونیفاکیوس هشتم باکره بودن مری را انکار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاپ بونیفاکیوس هشتم باکره بودن مری را انکار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It is widely believed that Boniface IV did this to co-opt the pagan Celtic holdouts into Christianity.
[ترجمه گوگل]عموماً اعتقاد بر این است که بونیفاس چهارم این کار را انجام داد تا نیروهای بت پرست سلتی را در مسیحیت بپذیرد
[ترجمه ترگمان]اعتقاد بسیاری بر این است که Boniface چهارم این کار را برای انتخاب the سلتی pagan در مسیحیت انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اعتقاد بسیاری بر این است که Boniface چهارم این کار را برای انتخاب the سلتی pagan در مسیحیت انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We saw earlier the strong propitiatory element in the religion of the Germanic pagans with whom St Boniface dealt in the 720s.
[ترجمه گوگل]ما قبلاً عنصر سودجویانه قوی در دین مشرکان ژرمن را دیدیم که سنت بونیفاس در دهه 720 با آنها سروکار داشت
[ترجمه ترگمان]ما پیش از این، آلمان propitiatory قوی را در مذهب of ژرمنی وارد کردیم که St Boniface در دهه ۷۲۰ به آن پرداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما پیش از این، آلمان propitiatory قوی را در مذهب of ژرمنی وارد کردیم که St Boniface در دهه ۷۲۰ به آن پرداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The next day there was an immense excitement in Boniface College, Oxbridge.
[ترجمه گوگل]روز بعد در کالج بونیفیس، آکسبریج، هیجانی بینظیر بود
[ترجمه ترگمان]روز بعد، در دانشگاه Boniface، هیجانی عظیم وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روز بعد، در دانشگاه Boniface، هیجانی عظیم وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید