1. I heard the bong of the grandfather clock.
[ترجمه گوگل]صدای بونگ ساعت پدربزرگ را شنیدم
[ترجمه ترگمان]صدای زنگ ساعت پدربزرگ را شنیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The bong was returned to Julian, who began to refill it.
[ترجمه گوگل]بونگ به جولیان بازگردانده شد و او شروع به پر کردن آن کرد
[ترجمه ترگمان]- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Firebug picked up his bong and took a hit.
[ترجمه گوگل]فایرباگ بونگ خود را برداشت و ضربه ای خورد
[ترجمه ترگمان]firebug، bong را برداشت و یک ضربه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Miguel took the bong but looked at him as if he doubted it would work.
[ترجمه گوگل]میگل بونگ را گرفت اما طوری به او نگاه کرد که گویی شک داشت کار کند
[ترجمه ترگمان]میگوئل جعبه را گرفت، اما طوری به او نگاه کرد که انگار شک داشت جواب دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He even took his goddamn bong.
6. Alistair sighed and handed me the bong for another deep hit of Michoacan grass.
[ترجمه گوگل]آلیستر آهی کشید و بونگ را برای ضربه عمیق دیگری به چمن میچوآکان به من داد
[ترجمه ترگمان]آلیستر اهی کشید و برای یک ضربه عمیق دیگر علف ها را به من داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. As bong as we avoided the real subject, the spell would not be broken.
[ترجمه گوگل]به همان اندازه که از موضوع واقعی اجتناب کردیم، طلسم شکسته نخواهد شد
[ترجمه ترگمان]به محض اینکه - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Miguel walked away from him with the bong.
9. I gave up a spoiled princess, Bong you like the emperor.
[ترجمه گوگل]من یک شاهزاده خانم خراب را رها کردم، بونگ تو امپراتور را دوست داری
[ترجمه ترگمان]من یه پرنسس فاسد شده رو تسلیم کردم و تو رو دوست دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Icicle: [ offering a bong to Dexter and Royce ] Pull on that bad boy.
[ترجمه گوگل]آیسیکل: [پیشنهاد یک بونگ به دکستر و رویس] آن پسر بد را بکش
[ترجمه ترگمان]icicle: (عرضه a به دکستر و رویس ] روی آن پسر بد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Let's just do a bong hit and chill out[Sentence dictionary], okay?
[ترجمه گوگل]بیایید فقط یک ضربه بونگ بزنیم و آرام باشیم [فرهنگ جمله]، باشه؟
[ترجمه ترگمان]اجازه دهید فقط یک bong را انجام دهیم و سرد کنیم [ فرهنگ لغت حکم ]، بسیار خوب؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Mother, the new film by Bong Joon-ho (Memories of Murder and The Host) isn't your typical murder mystery.
[ترجمه گوگل]مادر، فیلم جدید بونگ جون هو (خاطرات قتل و میزبان) معمای قتل معمولی شما نیست
[ترجمه ترگمان]مادر، فیلم جدید توسط bong Joon - هو (خاطرات قتل و نان مقدس)راز قتل معمولی شما نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It is Bong Joon-ho's masterful character development, coupled with the understated and chilling acting of Kim Hye-ja, that makes Mother so much better than a straightforward whodunit.
[ترجمه گوگل]این رشد ماهرانه شخصیت بونگ جون هو، همراه با بازی کم بیان و دلهره آور کیم هی جا است که مادر را بسیار بهتر از یک شخصیت ساده لوح می کند
[ترجمه ترگمان]این یک توسعه شخصیتی masterful است که با نقش جدی و دلسرد کننده کیم Hye (ja)، که مادر را بسیار بهتر از یک whodunit ساده می سازد، همراه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Cho Bong - hyeon is a researcher specializing the North Economy Northat the Industrial Bank of Korea.
[ترجمه گوگل]چو بونگ - هیون محققی است که متخصص شمال اقتصاد شمال در بانک صنعتی کره است
[ترجمه ترگمان]چو چانگ - hyeon یک محقق متخصص اقتصاد شمالی کره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Objective To study the effect of bong marrow stromal cells on ex vivo hematopoietic progenitor expansion.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه اثر سلول های استرومایی مغز بونگ بر گسترش پیش ساز خونساز در شرایط in vivo
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه اثر سلول های استرومایی مغز استخوان به رشد اولیه خون ساز خون ساز سابق
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید