1. Your lyrics are complete bollocks; they don't actually mean anything, do they?
[ترجمه گوگل]اشعار شما بولوک کامل هستند آنها در واقع هیچ معنایی ندارند، نه؟
[ترجمه ترگمان]شعر هات واقعا چرت و پرته همش معنی خاصی نداره، مگه نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شعر هات واقعا چرت و پرته همش معنی خاصی نداره، مگه نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She's just talking a load of old bollocks .
[ترجمه گوگل]او فقط با انبوهی از بولوک های قدیمی صحبت می کند
[ترجمه ترگمان]اون فقط داره چرت و پرت میگه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون فقط داره چرت و پرت میگه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Try not to bollocks it up this time!
[ترجمه گوگل]سعی کنید این بار آن را بالا نبرید!
[ترجمه ترگمان]سعی کن این دفعه خرابش نکنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سعی کن این دفعه خرابش نکنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. You're talking a load of bollocks!
[ترجمه گوگل]شما در حال صحبت از یک بار از bolocks!
[ترجمه ترگمان]تو داری درباره یه مشت چرت و پرت حرف می زنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو داری درباره یه مشت چرت و پرت حرف می زنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Yeah well bollocks to you too mate!
[ترجمه گوگل]آره خوب bollocks به شما بیش از حد همسر!
[ترجمه ترگمان] آره، واسه تو هم چرت و پرته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] آره، واسه تو هم چرت و پرته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Lambs' eyes and bulls' bollocks for dinner.
[ترجمه گوگل]برای شام چشم بره و غوزه گاو نر
[ترجمه ترگمان]چشم لمب ها و گاوه ای نر برای شام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چشم لمب ها و گاوه ای نر برای شام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. That's a load of bollocks.
[ترجمه گوگل]این یک بار بولوک است
[ترجمه ترگمان]این یک مشت چرت و پرته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک مشت چرت و پرته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Bollocks! He never said that!
[ترجمه امیر] به خشکه شانس! اون هیچوقت اینو نگفت|
[ترجمه ARM] چرت و پرته!اون هیچوقت اینو نگفت|
[ترجمه گوگل]بولوک! او هرگز این را نگفت![ترجمه ترگمان]! Bollocks - - - - - - -! اون هیچوقت اینو نگفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. And all this bollocks about waiting for Pearce to fail the fitness test.
[ترجمه گوگل]و همه اینها در مورد انتظار برای شکست پیرس در تست تناسب اندام است
[ترجمه ترگمان]و همه اینها درباره منتظر بودن پیرس برای شکست دادن تست آمادگی جسمانی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و همه اینها درباره منتظر بودن پیرس برای شکست دادن تست آمادگی جسمانی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Maybe so, but this is bollocks.
[ترجمه ARM] خب شاید ، اما این چرت و پرته.|
[ترجمه گوگل]شاید اینطور باشد، اما این بولوک است[ترجمه ترگمان] شاید اینطور باشه ولی این چرنده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Bollocks to what your poxy trainer wants.
[ترجمه گوگل]بولوک به آنچه مربی پوکسی شما می خواهد
[ترجمه ترگمان]به چیزی که مربی poxy می خواهد اشاره کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به چیزی که مربی poxy می خواهد اشاره کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Oh bollocks! We've missed it.
[ترجمه گوگل]آه بولوک ها! ما آن را از دست داده ایم
[ترجمه ترگمان]! اه، گندش بزنن دلمون براش تنگ شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]! اه، گندش بزنن دلمون براش تنگ شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It balances all that glossy, superficial bollocks.
[ترجمه گوگل]تمام آن بولوک های براق و سطحی را متعادل می کند
[ترجمه ترگمان]آن همه چیزهای براق و سطحی را متعادل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن همه چیزهای براق و سطحی را متعادل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The news report is out and out bollocks.
[ترجمه گوگل]گزارش خبری در حال بیرون آمدن است
[ترجمه ترگمان]گزارش اخبار منتشر شده و منتشر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گزارش اخبار منتشر شده و منتشر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید