1. the public bath's boiler
گلخن حمام عمومی
2. to inject cold water into a hot boiler
آب سرد را با فشار داخل دیگ بخار کردن
3. Pipes convey hot water from the boiler to the radiators.
[ترجمه گوگل]لوله ها آب گرم را از دیگ به رادیاتورها منتقل می کنند
[ترجمه ترگمان]لوله ها آب داغ را از دیگ بخار به رادیاتورها انتقال می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. With the new boiler you can make big savings on fuel bills.
[ترجمه گوگل]با دیگ جدید می توانید صرفه جویی زیادی در قبض سوخت داشته باشید
[ترجمه ترگمان]با یک دیگ بخار جدید می توانید صرفه جویی زیادی در قبض های سوخت بکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This new boiler generates more heat than the old one.
[ترجمه گوگل]این دیگ جدید گرمای بیشتری نسبت به دیگ قدیمی تولید می کند
[ترجمه ترگمان]این دیگ بخار جدید گرمای بیشتری نسبت به یک دیگ قدیمی تولید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She kept looking at the dial on the boiler. The needle had reached 250 degrees.
[ترجمه گوگل]او مدام به صفحه روی دیگ نگاه می کرد سوزن به 250 درجه رسیده بود
[ترجمه ترگمان]مدام به the که روی دیگ بخار می رفت نگاه می کرد عقربه به ۲۵۰ درجه رسیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Have you stoked up the boiler?
8. He replaced the boiler when the last one began to spout flames.
[ترجمه گوگل]وقتی دیگ آخر شروع به فوران كردن شعله كرد، دیگ را تعویض كرد
[ترجمه ترگمان]وقتی آخرین کسی که شروع به فوران شعله های آتش کرد، دیگ بخار را به جای خود گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A pump in the boiler sends hot water round the central heating system.
[ترجمه گوگل]یک پمپ در دیگ بخار آب گرم را به دور سیستم گرمایش مرکزی می فرستد
[ترجمه ترگمان]پمپ در دیگ بخار آب داغ را به سیستم گرمایش مرکزی می فرستد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He was injured as a result of boiler explosion.
[ترجمه گوگل]وی در اثر انفجار دیگ مجروح شد
[ترجمه ترگمان]او در اثر انفجار دیگ بخار زخمی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The boiler uses solid fuel.
[ترجمه گوگل]دیگ بخار از سوخت جامد استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]دیگ بخار از سوخت جامد استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The boiler was puffing thick black smoke.
[ترجمه گوگل]دیگ بخار دود سیاه غلیظی می زد
[ترجمه ترگمان]دیگ بخار از دود و دود غلیظی دود می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. First cut off the water flow from the boiler.
[ترجمه گوگل]ابتدا جریان آب را از دیگ قطع کنید
[ترجمه ترگمان]ابتدا جریان آب را از دیگ بخار قطع کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The boiler room is somewhere down in the building's nether regions.
[ترجمه گوگل]اتاق دیگ بخار جایی پایین در مناطق پایین ساختمان است
[ترجمه ترگمان]اتاق دیگ بخار در جایی پایین در مناطق دیگر ساختمان قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The boiler from excessive pressure of steam exploded.
[ترجمه گوگل]دیگ بخار از فشار بیش از حد بخار منفجر شد
[ترجمه ترگمان]دیگ بخار از فشار بیش از حد بخار منفجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید