1. I always have a boiled egg for breakfast.
[ترجمه گوگل]من همیشه برای صبحانه یک تخم مرغ آب پز می خورم
[ترجمه ترگمان]من همیشه یک تخم مرغ آب پز برای صبحانه می خورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من همیشه یک تخم مرغ آب پز برای صبحانه می خورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Cathy was prodding at a boiled egg.
[ترجمه گوگل]کتی در حال تکان دادن تخم مرغ آب پز بود
[ترجمه ترگمان]کتی به یک تخم مرغ آب پز ضربه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کتی به یک تخم مرغ آب پز ضربه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Do you want a boiled egg for breakfast?
[ترجمه گوگل]آیا برای صبحانه تخم مرغ آب پز می خواهید؟
[ترجمه ترگمان]تخم مرغ آب پز برای صبحانه می خواهی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تخم مرغ آب پز برای صبحانه می خواهی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A boiled egg and two slices of buttered bread had been laid out at his place at the table.
[ترجمه گوگل]یک تخم مرغ آب پز و دو تکه نان کره ای روی میز روی میز گذاشته بودند
[ترجمه ترگمان]یک تخم مرغ آب پز و دو تکه نان کره مالیده روی میز چیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک تخم مرغ آب پز و دو تکه نان کره مالیده روی میز چیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Don't forget to bring a hard boiled egg to decorate, Billingham Beck Country Park, 10am.
[ترجمه گوگل]فراموش نکنید که یک تخم مرغ آب پز سفت برای تزئین، ساعت 10 صبح، پارک کانتری بیلینگهام بک بیاورید
[ترجمه ترگمان]فراموش نکنید که یک تخم مرغ آب پز را برای تزیین، پارک ملی Beck بک، ۱۰ صبح بیاورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فراموش نکنید که یک تخم مرغ آب پز را برای تزیین، پارک ملی Beck بک، ۱۰ صبح بیاورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Mary is a hard - boiled egg.
[ترجمه گوگل]مریم یک تخم مرغ آب پز سفت است
[ترجمه ترگمان]مری تخم مرغ آب پز سخت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مری تخم مرغ آب پز سخت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We have milk, bread, boiled egg and stewed egg for breakfast.
[ترجمه گوگل]برای صبحانه شیر، نان، تخم مرغ آب پز و تخم مرغ آب پز داریم
[ترجمه ترگمان]شیر، نان، تخم مرغ آب پز و تخم مرغ آب پز برای صبحانه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شیر، نان، تخم مرغ آب پز و تخم مرغ آب پز برای صبحانه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I had a boiled egg for breakfast.
[ترجمه گوگل]برای صبحانه یک تخم مرغ آب پز خوردم
[ترجمه ترگمان]برای صبحانه تخم مرغ آب پز کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای صبحانه تخم مرغ آب پز کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Can I have a hard boiled egg?
[ترجمه گوگل]آیا می توانم یک تخم مرغ آب پز سفت بخورم؟
[ترجمه ترگمان]میتونم یه تخم مرغ سفت و سخت بخورم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میتونم یه تخم مرغ سفت و سخت بخورم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She has a boiled egg and a cup of coffee.
[ترجمه گوگل]او یک تخم مرغ آب پز و یک فنجان قهوه دارد
[ترجمه ترگمان]او تخم مرغ آب پز و یک فنجان قهوه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او تخم مرغ آب پز و یک فنجان قهوه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Boiled egg, Fried eggplant, Tomato, Cucumber, Coriander, Tahini.
[ترجمه گوگل]تخم مرغ آب پز، بادمجان سرخ شده، گوجه فرنگی، خیار، گشنیز، تاهینی
[ترجمه ترگمان]تخم مرغ نیمرو، بادمجان سرخ شده، Tomato، خیار، Coriander، Tahini
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تخم مرغ نیمرو، بادمجان سرخ شده، Tomato، خیار، Coriander، Tahini
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We have pan - fried egg, scramble egg, boiled egg, poached egg.
[ترجمه گوگل]ما تخم مرغ سرخ شده در تابه، تخم مرغ آب پز، تخم مرغ آب پز، تخم مرغ آب پز داریم
[ترجمه ترگمان]تخم مرغ آب پز و تخم مرغ آب پز و تخم مرغ آب پز و تخم مرغ آب پز داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تخم مرغ آب پز و تخم مرغ آب پز و تخم مرغ آب پز و تخم مرغ آب پز داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. One pineapple juice, one hard - boiled egg with toast and tea to follow.
[ترجمه گوگل]یک آب آناناس، یک تخم مرغ آب پز سفت همراه با نان تست و چای
[ترجمه ترگمان]یک تخم مرغ آب پز، یک تخم مرغ سفت و سخت با نان برشته و چای برای دنبال کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک تخم مرغ آب پز، یک تخم مرغ سفت و سخت با نان برشته و چای برای دنبال کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Hand them the hard - boiled egg and watch them trying to crack it!
[ترجمه گوگل]تخم مرغ آب پز سفت را به آنها بدهید و سعی کنید آنها را بشکنند!
[ترجمه ترگمان]تخم مرغ آب پز سفت و سفت به آن ها بده و آن ها را تماشا کن که سعی می کنند آن را باز کنند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تخم مرغ آب پز سفت و سفت به آن ها بده و آن ها را تماشا کن که سعی می کنند آن را باز کنند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید