body and soul

جمله های نمونه

1. She threw herself body and soul into her work.
[ترجمه بهادر] اون با تمام وجود برای کارش مایه گذاشت
|
[ترجمه ترگمان]جسم و روحش را به کار انداخت
[ترجمه گوگل]او بدن و روح خود را به کار خود انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. His wages are barely enough to keep body and soul together.
[ترجمه ترگمان]حقوق او به اندازه کافی برای حفظ جسم و روح وجود ندارد
[ترجمه گوگل]دستمزد او به اندازه کافی به اندازه کافی برای حفظ جسم و روح با هم نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He scarcely has enough money to keep body and soul together.
[ترجمه ترگمان]به زحمت پول کافی برای حفظ جسم و جسم دارد
[ترجمه گوگل]او به اندازه کافی پول کافی برای حفظ بدن و روح با هم دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She gave herself to him body and soul.
[ترجمه ترگمان]خود را به جسم و جان سپرد
[ترجمه گوگل]او خودش را به بدن و روحش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He fought body and soul for his country.
[ترجمه ترگمان]او برای کشورش با بدن و روح جنگید
[ترجمه گوگل]او برای کشورش با بدن و روح مبارزه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. They think they own the employees, body and soul.
[ترجمه ترگمان]آن ها فکر می کنند که آن کارمندان، جسم و روح هستند
[ترجمه گوگل]آنها فکر می کنند کارکنان، بدن و روحشان را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He'd have wished to own her, body and soul, to possess her.
[ترجمه ترگمان]دلش می خواست خودش، جسم و روحش را تصاحب کند تا او را تصاحب کند
[ترجمه گوگل]او آرزو داشت که او و بدن و روح او را داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Yet there was, in Orphism, a distinction between body and soul.
[ترجمه ترگمان]با این وصف، در Orphism، تمایز میان جسم و روح وجود داشت
[ترجمه گوگل]با این حال، در Orphism، تمایز بین بدن و روح وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Vaughn's rendition of "Body and Soul" won the competition.
[ترجمه ترگمان]تفسیر Vaughn از \"بدن و روح\" این رقابت را برنده شد
[ترجمه گوگل]تجدید نظر وان از 'بدن و روح' رقابت را به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It makes your body and soul feel better.
[ترجمه ترگمان]باعث می شود بدن و روح شما احساس بهتری داشته باشند
[ترجمه گوگل]این بدن و روح شما را بهتر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I thought how they must also ache in body and soul looking for home, food, help.
[ترجمه ترگمان]من فکر کردم که چطور آن ها باید در بدن و روح به دنبال خانه، غذا و کمک بگردند
[ترجمه گوگل]من فکر کردم که چگونه آنها باید در بدن و روح هم به دنبال خانه، غذا، کمک باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The reason for which body and soul unite follows from a deed -- the Titanic act of dismembering and killing Dionysos.
[ترجمه ترگمان]دلیلی که جسم و روح با هم متحد می شوند از عمل ناشی می شود - اثر تایتانیک در dismembering و کشتن Dionysos
[ترجمه گوگل]دلیلی که بدن و روح را متحد می کند از یک عمل است - عمل تایتانیک تقسیم و کشتن دایینیس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. She devoted herself body and soul to the fight for women's rights.
[ترجمه ترگمان]او خود را وقف مبارزه با حقوق زنان کرد
[ترجمه گوگل]او بدن و روح خود را برای مبارزه برای حقوق زنان اختصاص داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He could barely keep body and soul together let alone support his family.
[ترجمه ترگمان]او به سختی می توانست جسم و روحش را کنار هم نگه دارد، چه برسد به خانواده اش
[ترجمه گوگل]او به سختی می تواند بدن و روح را با هم متحد کند و تنها از خانواده اش حمایت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. He at first kept body and soul together by selling cartoons to the humorous papers.
[ترجمه ترگمان]او ابتدا بدن و روح را با فروش کارتون به مقالات humorous حفظ کرد
[ترجمه گوگل]او ابتدا بدن و روح را با فروش کارتون ها به مقالات طنز آمیز حفظ کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• physical and the spiritual aspects of a person; all of a person, every bit of a person

پیشنهاد کاربران

با همه وجود، با جان و دل
جسم و روح
با تمام وجود
جسماً و روحاً
مالاً و جاناً
روحی خندان در جسمی خسته
بدن و روح
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما