1. The boater boated them across the river.
[ترجمه گوگل]قایقران آنها را با قایق از رودخانه عبور داد
[ترجمه ترگمان]کلاه حصیری در طول رودخانه به آن ها برخورد می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلاه حصیری در طول رودخانه به آن ها برخورد می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Removal of the straw boater revealed a head of sleeked-down dark hair - a man's head of hair.
[ترجمه گوگل]برداشتن قایقران حصیری، یک سر موی تیره براق را نشان داد - یک سر موی مرد
[ترجمه ترگمان]کلاه حصیری در دست داشت و کلاه حصیری کوچکی بر سر داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلاه حصیری در دست داشت و کلاه حصیری کوچکی بر سر داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The boat was towed to Sausalito and the boater was uninjured.
[ترجمه گوگل]قایق به Sausalito کشیده شد و قایقران آسیبی ندید
[ترجمه ترگمان]قایق به Sausalito کشیده شده بود و the سالم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قایق به Sausalito کشیده شده بود و the سالم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Jimmy was bare-headed and Dad wore a straw boater tipped over his eyes.
[ترجمه گوگل]جیمی سر برهنه بود و پدر قایق حصیری روی چشمانش بسته بود
[ترجمه ترگمان]جیمی کلاه حصیری حصیری بر سر داشت و کلاه حصیری بر سر داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جیمی کلاه حصیری حصیری بر سر داشت و کلاه حصیری بر سر داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She pictured a straw boater and a bicycle and as her smile spread he abruptly faced her.
[ترجمه گوگل]او یک قایق کاهی و یک دوچرخه را به تصویر کشید و همانطور که لبخندش پخش شد ناگهان با او روبرو شد
[ترجمه ترگمان]او کلاه حصیری و یک دوچرخه را در نظر مجسم کرد و وقتی لبخند زد، ناگهان با او رو به رو شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او کلاه حصیری و یک دوچرخه را در نظر مجسم کرد و وقتی لبخند زد، ناگهان با او رو به رو شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The boater drowned the passenger.
[ترجمه گوگل]قایق سوار مسافر را غرق کرد
[ترجمه ترگمان]کلاه حصیری در کنار مسافر قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلاه حصیری در کنار مسافر قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Ascot Sunday, and an attentive Edmund - straw boater, white flannels.
[ترجمه گوگل]یکشنبه آسکوت، و یک ادموند حواسش - قایقران حصیری، فلانلهای سفید
[ترجمه ترگمان]یک کلاه حصیری حصیری، یک کلاه حصیری، لباس زیر کاه، لباس پشمی سفید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک کلاه حصیری حصیری، یک کلاه حصیری، لباس زیر کاه، لباس پشمی سفید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The man wore a straw boater and a striped blazer which bulged over his paunch.
[ترجمه گوگل]مرد یک قایق حصیری و یک کت بلیزر راه راه پوشیده بود که روی پانچ او برآمده بود
[ترجمه ترگمان]مردی کلاه حصیری بر سر داشت و کت پشمی راه راه پوشیده بود که از روی شکمش بیرون زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردی کلاه حصیری بر سر داشت و کت پشمی راه راه پوشیده بود که از روی شکمش بیرون زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Hanging up on the pegs were three or four hats and among them a straw boater.
[ترجمه گوگل]روی گیره ها سه یا چهار کلاه آویزان بود و در میان آنها یک قایق کاهی بود
[ترجمه ترگمان]در این میان دو یا چهار کلاه حصیری به سر داشت و کلاه حصیری حصیری بر سر داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این میان دو یا چهار کلاه حصیری به سر داشت و کلاه حصیری حصیری بر سر داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She wore a cream linen suit, a black straw boater, and black gloves.
[ترجمه گوگل]او یک کت و شلوار کتان کرم، یک قایق حصیری مشکی و دستکش سیاه پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]کلاه حصیری و کلاه حصیری بر سر داشت و کلاه حصیری بر سر داشت و دستکش های سیاهی به دست داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلاه حصیری و کلاه حصیری بر سر داشت و کلاه حصیری بر سر داشت و دستکش های سیاهی به دست داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She is happily married to her husband Joe, a business executive and avid boater .
[ترجمه گوگل]او با همسرش جو که یک مدیر تجاری و قایقران مشتاق است ازدواج کرده است
[ترجمه ترگمان]او با شوهرش جو، یک مدیر اجرایی تجاری و boater حریص، ازدواج کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او با شوهرش جو، یک مدیر اجرایی تجاری و boater حریص، ازدواج کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید