blue flag

/ˈbluːˈflæɡ//bluːflæɡ/

(جانور شناسی) انواع زنبق هایی که گل آن آبی رنگ است

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: any of several North American wild irises that bear blue flowers.

جمله های نمونه

1. A big blue flag of a Cowboys helmet with his signature hangs above his favorite pool table.
[ترجمه گوگل]پرچم آبی بزرگ کلاه کابوی با امضای او بالای میز بیلیارد مورد علاقه او آویزان شده است
[ترجمه ترگمان]یک پرچم بزرگ آبی (Cowboys)با امضای او بالای میز مورد علاقه اش آویزان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The blue flag was showing, which indicated they were still manoeuvring the balloon into position.
[ترجمه گوگل]پرچم آبی نشان داده می شد که نشان می داد آنها هنوز بالن را در موقعیت خود مانور می دهند
[ترجمه ترگمان]پرچم آبی نمایش داده شد، که نشان می داد آن ها هنوز بالن را در موقعیت قرار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. A parade of cars followed, all flying small blue flags on their hoods.
[ترجمه گوگل]رژه ای از ماشین ها دنبال شد که همگی پرچم های آبی کوچک را روی کاپوت خود نصب کردند
[ترجمه ترگمان]یک رژه اتومبیل ها در حرکت بودند و همه پرچم های کوچک آبی رنگ روی hoods را به پرواز در می آوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. We hoist, on high the bonnie blue flag that bears a single star.
[ترجمه گوگل]ما پرچم آبی بانی را که یک ستاره دارد برافراشته ایم
[ترجمه ترگمان]ما با بالا بردن پرچم آبی که یک ستاره است بالا می رویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Now rally'round the bonnie blue flag that bears a single star.
[ترجمه گوگل]اکنون در اطراف پرچم آبی بانی که دارای یک ستاره است جمع کنید
[ترجمه ترگمان]حالا شما یک پرچم آبی را گرد خود جمع کنید که یک ستاره هم داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It is a blue flag. The hole is at the back of the green.
[ترجمه گوگل]این یک پرچم آبی است سوراخ در پشت سبز است
[ترجمه ترگمان]این یک پرچم آبی است سوراخ در پشت سبز قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The blue flag Asia advantage pula's chassis comes from is similarly Feiyate group's alpha Romeo 14
[ترجمه گوگل]شاسی پولا مزیت پرچم آسیایی که از آن نشأت می گیرد نیز آلفا رومئو 14 گروه Feiyate است
[ترجمه ترگمان]مدل آبی پرچم آسیا از شاسی pula استفاده می کند که برابر با Romeo Romeo از گروه Feiyate ۱۴ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It is a blue flag with a map and an olive branch.
[ترجمه گوگل]این یک پرچم آبی با نقشه و شاخه زیتون است
[ترجمه ترگمان]یک پرچم آبی با یک نقشه و یک شاخه زیتون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He shifted from Gloryland to The Bonnie Blue Flag, a Confederate war song, which created a big stir—foot stamping, hand clapping and a few rebel yells.
[ترجمه گوگل]او از Gloryland به The Bonnie Blue Flag، یک آهنگ جنگی کنفدراسیون، تغییر مکان داد، که سروصدای بزرگی ایجاد کرد - ضرب پا، کف زدن و چند فریاد شورشی
[ترجمه ترگمان]او از Gloryland به پرچم آبی و به نی آبی، یک ترانه قدیمی جنگ، که پا به زمین می کوبید و کف دست می زد و چند فریاد rebel را به وجود آورد، تغییر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. There's a bit of blue flag action for you.
[ترجمه گوگل]کمی اکشن پرچم آبی برای شما وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یه مقدار کار پرچم آبی برای تو وجود داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Clayt slipped on insulated gloves and leaned over and grabbed a blue flag and looped its rope to a winch.
[ترجمه گوگل]کلایت روی دستکش های عایق لیز خورد و خم شد و پرچم آبی را گرفت و طناب آن را به وینچ حلقه کرد
[ترجمه ترگمان]دستش را روی دستکش های عایق دار گذاشت و به جلو خم شد و یک پرچم آبی را چنگ زد و طناب را به a وصل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. They labored beneath the banner of the 115th Virginia Militia, a blue flag bearing a motto in golden letters: "Give me liberty or give me death. "
[ترجمه گوگل]آنها زیر پرچم 115 شبه نظامی ویرجینیا، پرچم آبی که شعاری با حروف طلایی داشت: «به من آزادی بده یا به من بمیر»، کار می کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها در زیر پرچم شبه نظامیان ۱۱۵th Virginia، یک پرچم آبی با شعار طلایی شعار می دادند: \" به من آزادی بدهید یا به من مرگ بدهید \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Flying high up in the sy, e'll eep the blue flag flying high.
[ترجمه گوگل]با پرواز در بالا در sy، پرچم آبی را به اهتزاز در می آورد
[ترجمه ترگمان]بلند می شوم و پایین می روم و پرچم آبی رنگ بالا می روم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Apart from being a popular surfing destination Jeffreys Bay is also renowned for its blue flag beaches and for hosting the annual Billabong Pro WCT surfing event at Supertubes during July.
[ترجمه گوگل]جدا از اینکه یک مقصد محبوب موج‌سواری است، خلیج جفریس به‌خاطر سواحل با پرچم آبی و میزبانی رویداد موج‌سواری سالانه Billabong Pro WCT در Supertubes در ماه جولای نیز مشهور است
[ترجمه ترگمان]خلیج جفریز در کنار سواحل پرچم آبی مشهور است و میزبان مسابقات سالانه Billabong پرو WCT در Supertubes در طی ماه ژوئیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• common north american iris that has long slender leaves and blue-violet flowers

پیشنهاد کاربران

بپرس