1. ink permeates blotting paper
جوهر در کاغذ خشک کن پخش می شود.
2. One dab with blotting - paper and the ink was dry.
[ترجمه گوگل]یک بار با لکه - کاغذ و جوهر خشک شده بود
[ترجمه ترگمان]یک قطره مرکب از کاغذ خشک کن و جوهر خشک شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک قطره مرکب از کاغذ خشک کن و جوهر خشک شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Dark clouds were blotting out the sun.
[ترجمه گوگل]ابرهای سیاه در حال محو شدن خورشید بودند
[ترجمه ترگمان]ابره ای تیره از خورشید محو شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ابره ای تیره از خورشید محو شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Ink permeates the blotting paper.
[ترجمه گوگل]جوهر در کاغذ لکه نفوذ می کند
[ترجمه ترگمان]جوهر به کاغذ خشک کن نفوذ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جوهر به کاغذ خشک کن نفوذ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He blotted the page carefully with blotting paper.
[ترجمه گوگل]صفحه را با احتیاط با کاغذ لکه پاک کرد
[ترجمه ترگمان]کاغذ را با دقت به دقت ورق زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاغذ را با دقت به دقت ورق زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Blotting paper absorbs ink.
[ترجمه گوگل]کاغذ لکه جوهر را جذب می کند
[ترجمه ترگمان]کاغذ blotting، جوهر را جذب میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاغذ blotting، جوهر را جذب میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. All this absorbs the Beaujolais like blotting paper soaks ink.
[ترجمه گوگل]همه اینها مانند کاغذ لکه دار که جوهر را خیس می کند، Beaujolais را جذب می کند
[ترجمه ترگمان]همه اینا، the مثل کاغذ خشک کن را جذب میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه اینا، the مثل کاغذ خشک کن را جذب میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We have discussed the inherent difficulty of Southern blotting above.
[ترجمه گوگل]ما در مورد دشواری ذاتی ساترن بلات در بالا بحث کرده ایم
[ترجمه ترگمان]ما دشواری های ذاتی of جنوبی را در بالا مورد بحث قرار دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما دشواری های ذاتی of جنوبی را در بالا مورد بحث قرار دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. These moistened globules should be dried on blotting paper and then put in a sealed bottle, and labelled 0/
[ترجمه گوگل]این گلبول های مرطوب شده باید روی کاغذ لکه خشک شوند و سپس در یک بطری مهر و موم شده قرار داده شوند و برچسب 0/
[ترجمه ترگمان]این globules moistened باید روی کاغذ خشک کن خشک شود و سپس در یک بطری مهر شده قرار داده شود و آن را ۰ \/ ۰ برچسب بزنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این globules moistened باید روی کاغذ خشک کن خشک شود و سپس در یک بطری مهر شده قرار داده شود و آن را ۰ \/ ۰ برچسب بزنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Dark heavy clouds were crawling across the sky, blotting out the stars.
[ترجمه گوگل]ابرهای تیره و سنگین بر فراز آسمان خزیده بودند و ستاره ها را محو می کردند
[ترجمه ترگمان]ابره ای تیره تیره بر فراز آسمان می خزید و ستارگان را پاک می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ابره ای تیره تیره بر فراز آسمان می خزید و ستارگان را پاک می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Water will permeate blotting paper.
[ترجمه گوگل]آب در کاغذ لکه نفوذ می کند
[ترجمه ترگمان]آب بر روی کاغذ خشک کن نفوذ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آب بر روی کاغذ خشک کن نفوذ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Then have them put the blotting paper inside the cup, with the ink above the water.
[ترجمه گوگل]سپس از آنها بخواهید کاغذ لکه را داخل فنجان بگذارند و جوهر را بالای آب قرار دهند
[ترجمه ترگمان]سپس کاغذ خشک کن را داخل فنجان گذاشت، با جوهر روی آب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس کاغذ خشک کن را داخل فنجان گذاشت، با جوهر روی آب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A recent study which used the western blotting technique also showed an antibody against granulocytes in similar patients.
[ترجمه گوگل]یک مطالعه اخیر که از تکنیک وسترن بلات استفاده میکرد، همچنین آنتیبادی علیه گرانولوسیتها را در بیماران مشابه نشان داد
[ترجمه ترگمان]مطالعه اخیر که از تکنیک وسترن بلات استفاده کرد نیز آنتی بادی در برابر granulocytes در بیماران مشابه نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مطالعه اخیر که از تکنیک وسترن بلات استفاده کرد نیز آنتی بادی در برابر granulocytes در بیماران مشابه نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Follow-up Make indicator strips by cutting blotting paper or heavy construction paper into strips and dipping them in the cabbage water.
[ترجمه گوگل]پیگیری، نوارهای نشانگر را با برش دادن کاغذ لکه دار یا کاغذ ساختمانی سنگین به صورت نوارها و فرو بردن آنها در آب کلم بسازید
[ترجمه ترگمان]پی گیری، نوارهای شاخص را با قطع کردن کاغذ خشک کن و یا کاغذ ساخت وساز سنگین به نوارها و فرو بردن آن ها در آب کلم دنبال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پی گیری، نوارهای شاخص را با قطع کردن کاغذ خشک کن و یا کاغذ ساخت وساز سنگین به نوارها و فرو بردن آن ها در آب کلم دنبال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید