1. bloodthirsty bandits that prowled the highways
سارقین خون آشامی که در جاده ها می گشتند
2. tamerlane was a bloodthirsty man
تیمور مرد خونخواری بود.
3. The film was too bloodthirsty for me.
[ترجمه گوگل]این فیلم برای من خیلی تشنه به خون بود
[ترجمه ترگمان]فیلم برای من خیلی تشنه به خون بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Chi was the most bloodthirsty and urged total annihilation of the whites by fire and sword.
[ترجمه گوگل]چی خونخوارترین و خواهان نابودی کامل سفیدها با آتش و شمشیر بود
[ترجمه ترگمان]چی بیشتر تشنه خون بود و نابودی کامل سفیدها را با آتش و شمشیر ترغیب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Bloodthirsty wars between cities were the forerunner of the national wars to come.
[ترجمه گوگل]جنگ های خونخوار بین شهرها پیشرو جنگ های ملی آینده بود
[ترجمه ترگمان]جنگ های پی درپی میان شهرها آغاز جنگ های ملی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Captain Kidd, as infamous as his bloodthirsty contemporary Blackbeard, was hanged for piracy and the murder of a crew member at "Execution Dock" on the Thames in 170
[ترجمه گوگل]کاپیتان کید، بدنام مانند ریش سیاه خونخوار معاصرش، به دلیل دزدی دریایی و قتل یکی از خدمه در "اسکله اعدام" در تیمز در سال 170 به دار آویخته شد
[ترجمه ترگمان]کاپیتان کید، به نام ریش bloodthirsty، به خاطر دزدی دریایی و قتل یک عضو خدمه در \"سکوی اعدام\" در رودخانه تیمز در ۱۷۰ به دار آویخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Bloodthirsty demons who, After being kidnapped, Kate? Walker found herself trapped in a mysterious space.
[ترجمه گوگل]شیاطین تشنه به خون که، پس از ربوده شدن، کیت؟ واکر خود را در فضایی مرموز گرفتار یافت
[ترجمه ترگمان]شیاطینی که بعد از ربوده شدن، کیت؟ واکر خود را در یک فضای مرموز حبس کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The religion of the Aztec was a bloodthirsty one.
[ترجمه گوگل]دین آزتک دین تشنه به خون بود
[ترجمه ترگمان]مذهب (ازتک)ها یک خون آشام تشنه به خون بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Bloodthirsty men hate a man of integrity and seek to kill the upright.
[ترجمه گوگل]مردان خونخوار از مرد درستکار متنفرند و به دنبال کشتن افراد راستگو هستند
[ترجمه ترگمان]مردان Bloodthirsty از یک مرد شرافتمند نفرت دارند و می خواهند the را بکشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. You destroy those who tell lies bloodthirsty and deceitful men the LORD abhors.
[ترجمه گوگل]شما کسانی را که دروغ می گویند، انسانهای تشنه به خون و فریبکار را نابود می کنید که خداوند از آن نفرت دارد
[ترجمه ترگمان]تو کسانی را که به دروغ می گویند تشنه خون و deceitful که لرد abhors است نابود می کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A crow of bloodthirsty ants is attracted by the carrion.
[ترجمه گوگل]یک کلاغ از مورچه های تشنه به خون توسط مردار جذب می شود
[ترجمه ترگمان]کلاغی از مورچه های تشنه به خون، به وسیله لاش خور جذب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They expected to find a bloodthirsty man, happy in his revenge.
[ترجمه گوگل]آنها انتظار داشتند که یک مرد خونخوار را پیدا کنند که از انتقام او خوشحال باشد
[ترجمه ترگمان]ان ها انتظار داشتند یک مرد تشنه به خون را پیدا کنند، از انتقام او خوشحال بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I could hear the bloodthirsty Dartmouth fans shouting.
[ترجمه گوگل]صدای فریاد هواداران خونخوار دارتموث را می شنیدم
[ترجمه ترگمان]می توانستم صدای فریاد طرفداران دارت موث را بشنوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید